Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «29 november 1995 betreffende » (Néerlandais → Français) :

De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 januari 1996 kennis genomen van uw brief van 29 november 1995 betreffende de eventuele verplichting nopens het al dan niet aanbrengen op geneeskundige getuigschriften van de vermelding of de patiënt de woonst mag verlaten.

En sa séance du 20 janvier 1996, le Conseil national a pris connaissance de votre lettre du 29 novembre 1995 concernant l'obligation éventuelle d'indiquer sur les certificats médicaux si la sortie du patient est autorisée.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 januari 1996 kennis genomen van uw brief van 7 november 1995 betreffende het verantwoord antibioticumbeleid van het comité voor ziekenhuishygiëne X.

En sa séance du 20 janvier 1996, le Conseil national a pris connaissance de votre lettre du 7 novembre 1995 concernant la politique réfléchie de l'antibiotique, du Comité d'hygiène hospitalière X.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 januari 1996 kennis genomen van uw brief van 14 november 1995 betreffende een soft-warepakket X.

Le Conseil national a pris connaissance, en sa séance du 20 janvier 1996, de votre lettre du 14 janvier 1995 concernant un paquet software X.


tot erkenning van de laboratoria voor ontleding van en controle op de geneesmiddelen Koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de bereiding en distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen Koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen wat betreft de aflevering van geneesmiddelen aan het publiek en het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken Ko ...[+++]

Arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé en ce qui concerne la délivrance de médicaments au public et l’arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l’ouverture, le transfert et la fusion d’officines pharmaceutiques ouvertes au public Arrêté royal du 9 juillet 1984 relatif à l’information et à la publicité concernant les médicaments Arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme d’échantillons peut être effectuée Arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à ...[+++]


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 18 februari 1995 kennis genomen van uw brief van 16 november 1994 betreffende het onderzoek op een foetus.

En sa séance du 18 février 1995, le Conseil national a pris connaissance de votre lettre du 16 novembre 1994 concernant l'examen pratiqué sur un foetus.


De Nationale Raad benadrukt bijgevolg dat het advies van 16 november 1996 slechts een aanpassing is van het advies van 16 april 1988 aan de nieuwe wetgeving van 13 april 1995 betreffende de gezamenlijke uitoefening van het ouderlijk gezag.

Dès lors le Conseil national précise que l'avis du 16 novembre 1996 n'est que l'adaptation de l'avis du 16 avril 1988 par sa mise en adéquation avec la nouvelle législation du 13 avril 1995 relative à l'exercice conjoint de l'autorité parentale.


2), p. 62844. K.B. van 20 oktober 2008 tot wijziging van de bijlage bij het Koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, B.S. van 3 november 2008, p. 57989. Interpretatieregel van 3 november 2008 betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, B.S. van 5 december 2008 (Ed. ...[+++]

2), p. 62844. A.R. du 20 octobre 2008 modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, M.B. du 3 novembre 2008, p. 57989. Règle interprétative du 3 novembre 2008 de la nomenclature des prestations de santé, M.B. du 5 décembre 2008 (Éd. 3), p. 64959. A.R. du 15 décembre 2008 modifiant l'annexe de l'article 8 de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissa ...[+++]


p. 64812. Interpretatieregels van 29 mei 2008 betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, B.S. van 17 oktober 2008, p. 55579. Interpretatieregels van 24 november 2008 betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, B.S. van 18 december 2008, p. 67088. K.B. van 21 oktober 2008 tot wijziging, wat de logopedische verstrekkingen betreft, van de bijlage bij het Koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling va ...[+++]

p. 55579. Règles interprétatives du 24 novembre 2008 de la nomenclature des prestations de santé, M.B. du 18 décembre 2008, p. 67088. A.R. du 21 octobre 2008 modifiant, en ce qui concerne les prestations de logopédie, l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, M.B. du 31 octobre 2008, p. 57909 .


Experimenten - Werving van patiënten (advies van 18/02/95), Tijdschrift van de Nationale Raad nr. 68, juni 1995, p. 29. Art. 8, § 1, Wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt.

Expérimentation - Recrutement de patients (1802/95) Bulletin du Conseil national n°68, p.30. Article 8, § 1er, de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient.


1° dat het niet tot zijn bevoegdheid behoort een interpretatie te geven van de term «geneeskundig getuigschrift» zoals die voorkomt in art. 29 bis van de wet van 10 maart 1900 betreffende het arbeidskontrakt en gewijzigd bij art. 27, 2°, van de wet van 21 november 1969 (in dit artikel wordt bepaald dat ter staving van de door een arbeider ingeroepen arbeidsonbekwaamheid een medisch getuigschrift moet worden voorgelegd en voorziet verder de tussenkomst van een door de werkgever aangestelde arts).

1) qu'il ne lui appartient pas d'interpréter le terme «certificat médical» figurant dans l'article 29bis de la loi du 10 mars 1900 sur le contrat de travail, modifié par l'article 27, 2° de la loi du 21 novembre 1969 (cet article prévoit la production d'un certificat médical à l'appui de l'incapacité de travail alléguée par un travailleur et l'intervention ultérieure d'un médecin délégué par l'employeur).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'29 november 1995 betreffende' ->

Date index: 2024-05-30
w