Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «29 mei 1999 heeft » (Néerlandais → Français) :

In zijn vergadering van 29 mei 1999 heeft de Nationale Raad de bespreking verder gezet van uw brief van 23 december 1997 aangaande de verenigbaarheid van de statuten tussen een bvba die door twee radiologen opgericht werd in België en een middelenvennootschap die door dezelfde artsen gesticht werd in Frankrijk.

Le Conseil national a, en sa séance du 29 mai 1999, poursuivi l'examen de votre lettre du 23 décembre 1997 relative à la compatibilité des statuts entre une SPRL constituée en Belgique par deux radiologues et une société de moyens installée par les mêmes médecins en France.


In het kader van een harmoniseringsproject van vergoedingen en toelagen voor de personeelsleden van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap dat o.m. als doel heeft de betalingsprocedures te vereenvoudigen, en aansluitend op het advies dat de Nationale Raad hem verstrekte op 29 mei 1999 (Tijdschrift Nationale Raad nr. 85, september 1999, p.17-18) , legt de directeur-generaal van de administratie Ambtenarenzaken van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap de Nationale Raad een ontwerp van dienstorder voor waarin een nieuwe procedure ...[+++]

Dans le cadre d'un projet d'harmonisation des indemnités et allocations destinées aux membres du personnel du ministère de la Communauté flamande, ayant notamment pour objectif une simplification des procédures de paiement, et suite à l'avis que lui avait donné le Conseil national le 29 mai 1999 (Bulletin du Conseil national, n° 85, septembre 1999, p.17-18) , le directeur général de l'administration de la Fonction publique du ministère de la Communauté flamande, soumet au Conseil national un projet d'ordre de service décrivant la nouvelle procédure de paiement des cotisations des médecins-fonctionnaires à l'Ordre des médecins (à partir d ...[+++]


De uitvoering van alinea 2 van § 2 van de nieuwe bepaling waarmee de bepalingen werden veralgemeend voor de al dan niet tot de overeenkomst toegetreden geneesheren heeft tot heel wat discussies geleid, zowel voor als na de inwerkingtreding (op 1 juni 1999) van het koninklijk besluit van 5 mei 1999 dat tot uitvoering van de wet was genomen.

L’exécution du deuxième alinéa du § 2 de la nouvelle disposition, généralisant les dispositions aux médecins conventionnés ou non, a suscité de nombreuses discussions, avant et après l’entrée en vigueur, le 1 er juin 1999, de l’arrêté royal du 5 mai 1999 pris en exécution de la loi.


In zijn vergadering van 29 mei 1999 onderzocht de Nationale raad uw brief van 20 april 1999 aangaande de mededeling van een disciplinaire sanctie (daterend van vóór de publicatie van de wet van 25 januari 1999 in het Belgisch Staatsblad van 6 februari 1999) aan het Riziv.

Le Conseil national a, en sa séance du 29 mai 1999, examiné votre lettre du 20 avril 1999 relative à la communication d'une sanction disciplinaire (antérieure à la publication de la loi du 25 janvier 1999 au Moniteur Belge du 6 février 1999) à l'INAMI.


De Nationale Raad heeft in zijn zitting van 25 september 1999 uw adviesaan¬vraag van 6 mei 1999 onderzocht omtrent het voorstel van formulier " Medische Controle Arbeidsongeschiktheid" vanwege dr. X.

Le Conseil national a examiné, en sa séance du 25 septembre 1999, votre demande d'avis du 6 mai 1999 concernant la proposition de formulaire " Contrôle médical de l'incapacité de travail" émanant du Docteur X.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 30 oktober 1999 kennis genomen van uw brief van 11 mei 1999 betreffende de testen voor de opsporing van buitensporig alcoholgebruik in het kader van de arbeidsgeneeskunde.

Le Conseil national a pris connaissance, en sa séance du 30 octobre 1999, de votre lettre du 11 mai 1999 concernant des tests de dépistage de l'abus d'alcool dans le cadre de la médecine du travail.


■ Met het koninklijk besluit van 7 mei 1999 is een 4° toegevoegd aan artikel 124, §1 van het GVU-besluit, waarin is bepaald dat het kind - persoon ten laste -, dat een hoofdactiviteit als zelfstandige aanvat (dwz. een activiteit waarvoor bijdragen zijn verschuldigd overeenkomstig artikel 12, §1 van het koninklijk besluit nr. 38 inzake het sociaal statuut der zelfstandigen), de hoedanigheid van persoon ten laste verliest op de datum waarop de onderwerping aan het sociaal statuut der zelfstandigen uitwerking heeft.

■ Par l’arrêté royal du 7 mai 1999, un 4° a été ajouté à l’article 124, § 1 er de l’arrêté SSI stipulant que l’enfant - personne à charge - qui entame une activité principale comme travailleur indépendant (c’est-àdire une activité pour laquelle des cotisations sont dues conformément à l’article 12, § 1 er de l’arrêté royal n° 38 organisant le statut social des travailleurs indépendants) perd la qualité de personne à charge à la date à laquelle l’assujettissement au statut social des travailleurs indépendants prend effet.


In zijn vergadering van 29 mei 1999 besprak de Nationale Raad uw adviesaanvraag van 16 maart 1999 betreffende het verzenden van speciale onderzoeksresultaten langs een elektronisch netwerk en de afschaffing van een geschreven protocol.

Le Conseil national a examiné, en sa séance du 29 mai 1999, votre demande d'avis du 16 mars 1999 concernant la transmission de résultats d'examens spéciaux par voie numérisée avec suppression du support écrit.


In zijn vergadering van 29 mei 1999 besprak de Nationale Raad uw brief van 25 maart 1999 betreffende de herstructurering van de activiteiten binnen het Instituut X.

Le Conseil national a, en sa séance du 29 mai 1999, examiné votre courrier du 25 mars 1999 à propos de la restructuration des activités au sein de l'Institut X.


Uit de omschrijving van artikel 327, zoals die van kracht was voor de wijziging ervan door het Koninklijk besluit van 7 mei 1999, vloeit voort dat het gebrek aan ijver van de verzekeringsinstelling slechts kan uitmonden in een weigering van vrijstelling voor zover het de terugvordering van het onverschuldigde bedrag heeft kunnen beïnvloeden.

Il résulte du libellé de l’article 327, tel qu’en vigueur avant sa modification par l’arrêté royal du 7 mai 1999 que le manque de diligence de l’organisme assureur ne peut aboutir à un refus de dispense que dans la mesure où il a pu influencer la récupération de l’indu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'29 mei 1999 heeft' ->

Date index: 2025-05-05
w