Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "22 februari 1998 voorziet " (Nederlands → Frans) :

Artikel 4 bis, ingevoegd door voornoemde wet van 22 februari 1998 voorziet eveneens de opvorderingsmacht van het interventieteam van een functie “mobiele urgentiegroep” door de aangestelde.

L’article 4 bis, inséré par la loi du 22 février 1998 précitée, prévoit également le pouvoir de réquisition de l’équipe d’intervention d’une fonction « service mobile d’urgence » par le préposé.


« Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, gewijzigd bij de wetten van 13 februari 1998, 22 februari 1998, 22 maart 1999, 12 augustus 2000, 2 januari 2001, 19 juli 2001 en 30 december 2001;

« Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, modifié par les lois des 13 février 1998, 22 février 1998, 22 mars 1999, 12 août 2000, 2 janvier 2001, 19 juillet 2001 et 30 décembre 2001;


2), p. 4344 (74) K.B. van 10 februari 2006 tot wijziging van het K.B. van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake

2), p. 4344 (74) A.R. du 10 février 2006 modifiant l'A.R. du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité


voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (77) K.B. van 10 februari 2006 tot wijziging van het K.B. van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake

de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (77) A.R. du 10 février 2006 modifiant l’A.R. du 22 février 1998 portant des mesures d’exécution de la carte d’identité


Er bestaat een kennisgevingsprocedure (art. 10 en 12, koninklijk besluit van 12 maart 2010 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden) voor biociden waarvan de werkzame stoffen nog niet opgenomen zijn in Bijlage 1 of 1A van de Biocidenrichtlijn (Richtlijn 98/8/EG van 16 februari 1998 betreffende het op de markt brengen van biociden) en onder andere behoren tot de producttypes 1 (specifiek voor toepassing op de huid), 19 (specifiek voor ...[+++]

Il existe une procédure de notification (art. 10 et 12 de l'arrêté royal du 12 mars 2010 modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides) pour les produits biocides dont les substances actives ne sont pas encore inscrites à l'annexe 1 ou 1A de la directive sur les produits biocides (Directive 98/8/CE du 16 février 1998 concernant la mise sur le marché des produits biocides) et qui appartiennent entre autres aux types de produits 1 (destinés à être appliqués sur la peau), 19 (destinés à être utilisés chez l'homme et les animaux de grande taille), 3 ou 16.


Nieuwe formulering van het 1e artikel (wet van 22 februari 1998) [pdf - 10kb]

Articles 197 à 210 du chapitre 7 de la loi-programme du 9 juillet 2004 [pdf - 20kb]


Nieuwe formulering van het 1e artikel (wet van 22 februari 1998) (.PDF)

Nouvelle formulation de l’article 1er (loi du 22 février 1998) (.PDF)


Dit eerste artikel werd vervangen door de wet van 22 februari 1998 houdende diverse sociale bepalingen.

Cet article premier a été remplacé par la loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales.


De originele tekst van artikel 1 van deze wet voorzag dit expliciet, maar werd vervangen door de wet van 22 februari 1998 houdende diverse sociale bepalingen.

Le texte original de l’article 1 de la loi le prévoyait en effet explicitement mais cet article a été remplacé par la loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales.


De originele tekst van artikel 1 voorzag dit expliciet, maar werd vervangen door de wet van 22 februari 1998 houdende diverse sociale bepalingen.

Le texte original de l’article 1 de la loi le prévoyait en effet explicitement mais cet article a été remplacé par la loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales (Moniteur belge du 3 mars 1998).




Anderen hebben gezocht naar : wet van 22 februari 1998 voorziet     13 februari     februari     10 februari     voor     16 februari     biociden     22 februari     wet voorzag     artikel 1 voorzag     22 februari 1998 voorziet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'22 februari 1998 voorziet' ->

Date index: 2024-07-28
w