Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «21-12-2001 bijlage » (Néerlandais → Français) :

1 K.B. van 21-12-2001, bijlage III. 2 K.B. van 21-12-2001, bijlage III. 3 K.B. van 21-12-2001, bijlage III. 4 K.B. van 21-12-2001, art 80.

1 A.R. du 21-12-2001, art. 80. 2 A.R. du 21-12-2001, annexe III. 3 A.R. du 21-12-2001, annexe III. 4 A.R. du 21-12-2001, annexe III. 5 A.R. du 21-12-2001, art. 80.


Dierlijke eiwitten : VO 999/2001 Bijlage IV. II. B.b + KB 21/02/06 Bijlage II. II

Législation : Rég. 183/2205 Annexe II Contrôle de la qualité AR 21/02/06 Annexe I. I


: VO 999/2001 Bijlage IV. II. B.d C. b D.d Gemedicineerde voeders : KB 21/12/06 Artikel 3 Diervoeders van dierlijke oorsprong : VO 1069/2009 et 142/2011 Bijzondere voeding :KB 20/07/95 Artikel 3

: Rég. 999/2001 Annexe IV. II. B.d C. b D.d Al. médicamenteux : AR 21/12/06 Article 3 Al. d’origine animale : Règ 1069/2009 et 142/2011 Al. diététiques : AR 20/07/95 Article 3


(KB van 21 februari 2006 Bijlage II. III ) Diervoeders die geen voeders voor huisdieren zijn en dierlijke eiwitten bevatten die in de voeding van niet-herkauwers zijn toegestaan overeenkomstig bijlage IV bij de bovenvermelde Verordening (EG) nr. 999/2001 van 22 mei 2001, mogen alleen worden geleverd aan inrichtingen waar geen herkauwers worden gehouden, vetgemest of gefokt.

CONDITIONS PARTICULIERES (AR du 21 février 2006 Annexe II. III) Les aliments pour animaux, autres que les aliments pour animaux familiers, contenant des protéines animales autorisées dans l’alimentation des nonruminants conformément à l’annexe IV du Règlement (CE) n° 999/2001 du 22 mai 2001 précité, ne peuvent être délivrés qu'aux exploitations où ne sont pas détenus, engraissés ou élevés des ruminants.


De nomenclatuur van de tandheelkundige verstrekkingen waarop dit akkoord van toepassing is, is die van toepassing op 1 januari 2009, zijnde het artikel 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2007, het artikel 5 van de bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 december 2005 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 februari 2006, 5 oktober 2006, 22 november 2006, 11 mei 2007, ...[+++]

La nomenclature des prestations de santé à laquelle se réfère le présent accord est celle qui est en vigueur au 1 er janvier 2009, à savoir l’article 4 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié par l’arrêté royal du 31 août 2007, l’article 5 de l’annexe au même arrêté, remplacé par l’arrêté royal du 6 décembre 2005 et modifié par les arrêtés royaux des 13 février 2006, 5 octobre 2006, 22 novembre 2006, 11 mai 2007, 31 août 2007, 18 mai 2008 et 26 mai 2008, et l’article 6 de l’annexe au même arrêté, modifié ...[+++]


(42) M.B. van 24 mei 2006 tot herpublicatie van de lijst, hoofdstukken I, II, III en IV van bijlage I van het K.B. van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten; B.S. van 31 mei 2006, p. 27208 en het M.B. van 21 juni 2006 tot wijziging van het M.B. van 24 mei 2006 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het K.B. van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor genees ...[+++]

fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques assimilés, M.B. du 31 mai 2006, p. 27208 et A.M. du 21 juin 2006 modifiant l'arrêté ministériel du 24 mai 2006 modifiant la liste jointe à l'A.R. du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, M.B. du 30 juin 2006 (Ed.


p. 26932-26935; K.B. van 16 mei 2006 tot wijziging van het K.B. van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, inzake de forfaitarisering van de tegemoetkoming van de verzekering in ziekenhuizen; B.S. van 30 mei 2006, p. 27083-27086; K.B. van 30 mei 2006 tot wijziging van het K.B. van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, inzake het invoegen van een ...[+++]

(36) A.R. du 16 mai 2006 portant exécution de l'article 37, § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne la détermination du forfait alloué aux hôpitaux pour les spécialités pharmaceutiques remboursables, M.B. du 29 mai 2006, pp. 26932-26935 ; A.R. du 16 mai 2006 modifiant l'A.R. du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, en ce qui concerne la forfaitarisation de l'intervention de l'assurance dans les hôpitaux, M.B. du 30 mai 2006, pp. 27083-27086 ; A.R. du 30 mai 2006 modifiant l'A.R. du 21 décembre 2001 fix ...[+++]


De ondergetekende, adviserend geneesheer, machtigt voor de periode vanaf …………………….. de terugbetaling van de specialiteiten (1) ingeschreven in paragraaf n° ……………………………… van hoofdstuk IV van bijlage I bij het K.B. van 21.12.2001 en opgenomen in vergoedingsgroep ……………….

Je soussigné, médecin-conseil, autorise pour la période à partir du …………………….. le remboursement des spécialités (1) inscrites dans le paragraphe n°……………………………… du chapitre IV de l’annexe I de l’A.R. du 21.12.2001 et reprises dans le groupe de remboursement ……………………….


(1) Lijst van de werkzame bestanddelen aanwezig in de specialiteiten ingeschreven in § ………………………………van hoofdstuk IV van bijlage I bij het K.B. van 21.12.2001 op het moment dat de machtiging werd toegekend.

(1) Liste des principes actifs figurant dans les spécialités inscrites dans le § ………………………………… du chapitre IV de l’Annexe I de l’A.R. du 21.12.2001 au moment où l’autorisation a été accordée.


Alle vergoedbare farmaceutische specialiteiten die binnen dat kader vallen, zijn geforfaitariseerd, behalve wanneer hun ATC-code in een lijst is opgenomen (bijlage IV van het K.B. van 21.12.2001).

Toutes les spécialités pharmaceutiques remboursables qui rentrent dans ce cadre sont forfaitarisées, sauf si leur code ATC est repris sur une liste (annexe IV de l'A.R. du 21.12.2001).




D'autres ont cherché : 21-12-2001     21-12-2001 bijlage     2001 bijlage     februari 2006 bijlage     bijlage     opgenomen bijlage     21-12-2001 bijlage     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'21-12-2001 bijlage' ->

Date index: 2021-08-30
w