Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "20 augustus 1994 kennis " (Nederlands → Frans) :

De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 augustus 1994 kennis genomen van uw brief van 28 april 1994 betreffende het medisch geheim tussen werknemer en werkgever.

Le Conseil national a en sa séance du 20 août 1994, pris connaissance de votre lettre du 28 avril 1994 relative au secret médical entre travailleur et employeur.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 19 november 1994 kennis genomen van het Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 augustus 1994 betreffende het toezicht op de afwezigheid wegens ziekte van de personeelsleden, vóór 1 juli 1994 onderworpen aan het toezicht van de administratieve gezondheidsdienst (Belgisch Staatsblad van 21 oktober 1994).

En sa séance du 19 novembre 1994, le Conseil national de l'Ordre des médecins a pris connaissance de l'arrêté du 23 août 1994 du Gouvernement de la Communauté française déterminant les modalités de contrôle des absences pour cause de maladie du personnel soumis, avant le 1er juillet 1994, au contrôle du service de santé administratif (Moniteur belge du 21 octobre 1994).


Wat betreft uw vraag omtrent de objectieve productaansprakelijkheid is de Nationale Raad van oordeel, dit in aanvulling op zijn vorige adviezen hieromtrent van 16 oktober 1993 (Tijdschrift Nationale Raad nr. 63 p. 29), 29 januari 1994 (Tijdschrift Nationale Raad nr. 64 p. 24) en 20 augustus 1994 (Tijdschrift Nationale Raad nr. 66 p. 17), dat ieder onderzoeksprotocol van klinische trials wel degelijk moet voorzien in een objectieve productaansprakelijkheidsverzekering teneinde alle onderzoekspersonen in voldoende mate te vergoeden voor ...[+++]

En ce qui concerne votre question concernant la responsabilité objective du fait des produits, le Conseil national est d'avis -en complément de ses avis antérieurs à ce sujet des 16 octobre 1993 (Bulletin du Conseil national, n° 63, p. 27), 29 janvier 1994 (Bulletin du Conseil national, n° 64, p. 24) et 20 août 1994 (Bulletin du Conseil national, n° 66, p. 17) - que tout protocole de recherche en matière d'essais cliniques doit prévoir une assurance en responsabilité objective du fait des produits en vue de l'indemnisation dans une mesure suffisante de toutes les personnes ayant participé à l'essai et qui auront subi un quelconque dommag ...[+++]


De Nationale Raad besprak in zijn vergadering van 20 augustus 1994 uw brief van 16 maart 1994 betreffende de aansprakelijkheid in verband met klinische trials.

Le Conseil national a examiné en sa séance du 20 août 1994 votre lettre du 16 mars 1994 concernant la responsabilité en matière d'essais cliniques.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 26 augustus 1989 kennis genomen van uw brief van 20 juni 1989 m.b.t. de M.K.G.-registratie en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Le Conseil national a, en sa séance du 26 août 1989, pris connaissance de votre lettre du 20 juin 1989 relative à l'enregistrement du R.C. M. et la protection de la vie privée.


Verwijzend naar de adviezen van de Nationale Raad van 20 augustus 1994 (Tijdschrift Nationale Raad, nr. 66 p. 17) en 22 april 1995 (Tijdschrift Nationale Raad, nr. 69, p. 13) stelt de geneesheer-directeur van een landsbond van een ziekenfonds vast dat het niet mogelijk is de functie van huisarts te cumuleren met een voltijdse functie van arts-ambtenaar.

Se référant aux avis du Conseil national des 20 août 1994 (Bulletin du Conseil national, n° 66, p.17) et 22 avril 1995 (Bulletin du Conseil national, n° 69, p. 13), le Médecin-Directeur d'une union de mutualités constate qu'il n'est pas possible de cumuler la fonction de médecin généraliste avec une activité de médecin fonctionnaire à plein temps.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 augustus 1994 uw vraag om advies betreffende aanvragen tot cumulatiemachtiging ingediend door inspecteurs-geneesheren van de Medische Diensten nader onderzocht.

En sa séance du 20 août 1994, le Conseil national a approfondi l'examen de votre demande d'avis concernant des demandes d'autorisation de cumul déposées par des médecins-inspecteurs des Services médicaux.


K.B. van 14 juni 2007 tot wijziging van artikel 134 van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, B.S. van 6 juli 2007, p. 37168. K.B. van 3 augustus 2007 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige ve ...[+++]

A.R. du 14 juin 2007 modifiant l'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, M.B. du 6 juillet 2007, p. 37168. A.R. du 3 août 2007 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, M.B. du 17 août 2007, p. 43418, voir également B.I. -INAMI 2007/1, p. 9. A.R. du 20 juin 2007 modifiant l'arrêté r ...[+++]


3), p. 35921. K.B. van 3 juni 2007 tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve verbandmiddelen betreft, B.S. van 25 juni 2007, p. 34664 en het K.B. van 3 augustus 2007 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het Koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vast ...[+++]

3), p. 35921. A.R. du 3 juin 2007 portant exécution de l’article 37, § 16bis, alinéa 1 er , 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les pansements actifs, M.B. du 25 juin 2007, p. 34664 et l’A.R. du 3 août 2007 modifiant la liste annexée à l’arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l’ ...[+++]


2), p. 42925. K.B. van 20 juli 2007 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van parenterale voeding voor niet in het ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, B.S. van 14 augustus 2007, p. 43062. Verordening van 20 juni 2007 tot wijziging van de Verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige ...[+++]

2), p. 42925. A.R. du 20 juillet 2007 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de la nutrition parentérale pour des bénéficiaires ambulatoires non hospitalisés, M.B. du 14 août 2007, p. 43062. Règlement du 20 juin 2007 modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la Loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, M.B. du 17 juillet 2007, p. 38587. A.R. du 29 juin 2007 modifia ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : vergadering van 20 augustus 1994 kennis     23 augustus     november     november 1994 kennis     augustus     januari     20 augustus     26 augustus     augustus 1989 kennis     juni     3 augustus     juli     14 augustus     ziekenhuis     20 augustus 1994 kennis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'20 augustus 1994 kennis' ->

Date index: 2021-03-30
w