Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «19 juli 2011 acht » (Néerlandais → Français) :

72. Zoals vermeld in voormelde aanbeveling nr. 11/03 van 19 juli 2011 acht het Sectoraal comité het aangewezen dat de toezichthoudend artsen van bepaalde instellingen, waaronder het KCE, de Technische Cel, de FOD Volksgezondheid, het RIZIV, het IMA en het Kankerregister, een kruiscontrole organiseren waarbij de beoogde mededeling van gecodeerde persoonsgegevens aan een van deze instanties voor ieder dossier wordt onderworpen aan een analyse van het small cell risico door een of meerdere van de toezichthoudend artsen van de andere instellingen, dat in een advies aan het Sectoraal comité wordt opgenomen.

72. Comme mentionné dans la recommandation précitée n° 11/03 du 19 juillet 2011, le Comité sectoriel estime qu'il convient que les médecins de surveillance de certaines institutions, dont le KCE, la Cellule technique, le SPF Santé publique, l’INAMI, l’AIM et le Registre du cancer, organisent un contrôle croisé permettant de soumettre, pour chaque dossier, la communication en question de données à caractère personnel codées à une de ces instances à une analyse de risque « small cell » à effectuer par un ou plusieurs médecins de surveillance des autres institutions, qui sera reprise dans la demande d’autorisation au Comité sectoriel.


45. Zoals vermeld in voormelde aanbeveling nr. 11/03 van 19 juli 2011 acht het Sectoraal comité het aangewezen dat de toezichthoudend artsen van bepaalde instellingen, waaronder het KCE, de Technische Cel, de FOD Volksgezondheid, het RIZIV, het IMA en het Kankerregister, een kruiscontrole organiseren waarbij de beoogde mededeling van gecodeerde persoonsgegevens aan een van deze instanties voor ieder dossier wordt onderworpen aan een analyse van het small cell risico door een of meerdere van de toezichthoudend artsen van de andere instellingen, dat in een advies aan het Sectoraal comité wordt opgenomen die in principe noch de zender, noch ...[+++]

45. Comme mentionné dans la recommandation précitée n° 11/03 du 19 juillet 2011, le Comité sectoriel estime qu’il est opportun que les médecins-surveillants de certaines institutions, dont le KCE, la Cellule technique, le SPF Santé publique, l’INAMI, l’AIM et le Registre du cancer, organisent un contrôle croisé. La communication envisagée de données à caractère personnel codées à une de ces instances est soumise pour chaque dossier à une analyse quant au risque de small cells par un ou plusieurs médecins-surveillants des autres institutions qui sont mentionnées dans un avis au Comité sectoriel et qui ne sont en principe ni émetteurs, ni ...[+++]


56. Zoals vermeld in voormelde aanbeveling nr. 11/03 van 19 juli 2011 acht het Sectoraal comité het aangewezen dat de toezichthoudend artsen van bepaalde instellingen, waaronder het KCE, de Technische Cel, de FOD Volksgezondheid, het RIZIV, het IMA en het Kankerregister, een kruiscontrole organiseren waarbij de beoogde mededeling van gecodeerde persoonsgegevens aan een van deze instanties voor ieder dossier wordt onderworpen aan een analyse van het small cell risico door een of meerdere van de toezichthoudend artsen van de andere instellingen, dat in een advies aan het Sectoraal comité wordt opgenomen.

l’AIM et le Registre du cancer, organisent un contrôle croisé permettant de soumettre, pour chaque dossier, la communication en question de données à caractère personnel codées à une de ces instances à une analyse de risque « small cell » à effectuer par un ou plusieurs médecins de surveillance des autres institutions, qui sera reprise dans un avis au Comité sectoriel.


Vanaf 1 juli 2011 treden met het koninklijk besluit van 28 april 2011 acht nieuwe verstrekkingen in werking met betrekking tot externe fixatoren:

À partir du 1 er juillet 2011, l’arrêté royal du 18 avril 2011 entre en vigueur en introduisant huit nouvelles prestations concernant les fi xations externes :


Ingevolge de Koninklijke besluiten van 13 en 21 juli 2011 en van 19 augustus 2011 (B.S. van 5, 10 en 29.08.2011) wijzigen de tarieven die van toepassing zijn voor verstrekkingen van artikel 28, § 1 vanaf oktober 2011. Art. 35 en 35bis Vanaf 1 februari 2011 – met terugwerkende kracht 2011/318

Suite aux arrêtés royaux du 13 et 21 juillet 2011 et du 19 août 2011 (M.B. 5, 10 et 29.08.2011) les tarifs pour les prestations de l’article 28, § 1 er sont modifié à partir du 1 er octobre 2011.


Ingevolge de Koninklijke besluiten van 13 en 21 juli 2011 en van 19 augustus 2011 (B.S. van 5, 10 en 29.08.2011) wijzigen de tarieven die van toepassing zijn voor verstrekkingen van artikel 35 en 35bis vanaf 1 oktober 2011.

Suite aux arrêtés royaux du 13 et 21 juillet 2011 et du 19 août 2011 (M.B. 05, 10 et 29.08.2011) les tarifs pour les prestations des articles 35 et 35bis sont modifié à partir du 1 er juillet 2011.


Beraadslaging nr. 09/018 van 19 mei 2009, laatst gewijzigd op 19 juli 2011, met betrekking tot de uitwisseling van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen tussen de betrokken verstrekker en de database belrai met tussenkomst van het ehealth-platform.

Délibération n° 09/018 du 19 mai 2009, dernièrement modifiée le 19 juillet 2011, portant sur l’échange de données à caractère personnel relatives à la santé entre les prestataires concernés et la banque de données belrai à l’intervention de la plate-forme ehealth.


Beraadslaging nr 11/053 van 19 juli 2011, gewijzigd op 17 juli, 15 mei en 20 maart 2012, met betrekking tot de uitwisseling van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen tussen de ziekenhuizen en de databanken e-care qermid@coronaire stents via het ehealt-platform.

Délibération n° 11/053 du 19 juillet 2011, modifiée les 17 juillet, 15 mai et 20 mars 2012, portant sur l’échange de données à caractère personnel relatives à la santé entre les hôpitaux et les banques de données e-care qermid@tuteurs coronaires à l’intervention de la plate-forme ehealth.


BERAADSLAGING NR 11/053 VAN 19 JULI 2011, GEWIJZIGD OP 17 JULI, 15 MEI EN 20 MAART 2012, MET BETREKKING TOT DE UITWISSELING VAN PERSOONSGEGEVENS DIE DE GEZONDHEID BETREFFEN TUSSEN DE ZIEKENHUIZEN EN DE DATABANKEN E-CARE QERMID@CORONAIRE STENTS VIA HET EHEALT-PLATFORM

DÉLIBÉRATION N° 11/053 DU 19 JUILLET 2011, MODIFIÉE LES 17 JUILLET, 15 MAI ET 20 MARS 2012, PORTANT SUR L’ÉCHANGE DE DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL RELATIVES À LA SANTÉ ENTRE LES HÔPITAUX ET LES BANQUES DE DONNÉES E-CARE QERMID@TUTEURS CORONAIRES À L’INTERVENTION DE LA PLATE-FORME eHEALTH


Beraadslaging nr 11/055 van 19 juli 2011, gewijzigd op 17 januari 2012, met betrekking tot de organisatie van de communicatie in het kader van de terugbetaling van farmaceutische specialiteiten waarvoor een voorafgaand akkoord van de adviserend geneesheer vereist is (hoofdstuk iv)

Délibération n° 11/055 du 19 juillet 2011, modifiée le 17 janvier 2012, relative à l’organisation de la communication dans le cadre du remboursement de spécialités nécessitant un accord préalable du médecin-conseil (chapitre iv).




D'autres ont cherché : 03 van 19 juli 2011 acht     vanaf 1 juli     juli     april 2011 acht     terugwerkende kracht     19 juli     19 juli 2011 acht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'19 juli 2011 acht' ->

Date index: 2021-08-07
w