Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «15 juli 2011 namens » (Néerlandais → Français) :

Uit de parlementaire documenten, onder meer het verslag van 15 juli 2011 namens de commissie voor de Justitie (Doc. 53 K 1639/003), blijkt duidelijk dat, het doel nagestreefd door de wijziging van artikel 458bis, nooit geweest is een meldingsplicht in te stellen.

Il ressort clairement des documents parlementaires, notamment le rapport du 15 juillet 2011 fait au nom de la commission de la justice (Doc 53 K 1639/003), que l'objectif poursuivi par la modification de l'article 458bis n'a jamais été d'instaurer une obligation de dénonciation.


IV. Arbeidshof Luik, afdeling Namen, 20 oktober 2011 Wet van 14 juli 1994, artikel 100 Arbeidsongeschiktheid – Beroepencategorie – Uitsluiting van zware arbeid 327

IV. Cour du travail de Liège, section de Namur, 20 octobre 2011 Loi du 14 juillet 1994, article 100 Incapacité de travail - Groupe de professions - Exclusion des travaux lourds 327


Arbeidshof van Luik, afdeling Namen, 20 oktober 2011 Wet van 14 juli 1994, artikel 100 Arbeidsongeschiktheid –Beroepencategorie – Uitsluiting van zware arbeid 327

Cour du travail de Liège, section de Namur, 20 octobre 2011 Loi du 14 juillet 1994, article 100 Incapacité de travail – Groupe de professions – Exclusion des travaux lourds 327


Die overeenkomst werd vervolgens gewijzigd met de wijzigingsclausules van 23 februari 1996, 20 februari 1998, 15 december 1998, 21 april 1999, 17 januari 2003, 28 november 2003, 24 maart 2004, 2 juli 2004, 14 december 2005, 31 maart 2006, 6 oktober 2006, 27 oktober 2006, 20 juli 2007, 20 september 2007, 13 maart 2008, 26 maart 2009, 29 april 2009, 13 mei 2009, 5 juni 2009, 26 maart 2010, 21 april 2010, 16 juli 2010,14 december 2010, 1 juli 2011, 1 december 2011, 1 januari 2012, 1 mei 2012 en 1 juni 2012.

Cette convention a été modifiée avec les avenants des 23 février 1996, 20 février 1998, 15 décembre 1998, 21 avril 1999, 17 janvier 2003, 28 novembre 2003, 24 mars 2004, 2 juillet 2004, 14 décembre 2005, 31 mars 2006, 6 octobre 2006, 27 octobre 2006, 20 juillet 2007, 20 septembre 2007, 13 mars 2008, 26 mars 2009, 29 avril 2009, 13 mai 2009, 5 juin 2009, 26 mars 2010, 21 avril 2010, 16 juillet 2010, 14 décembre 2010, 1 er juillet 2011, 1 er décembre 2011, le 1 er janvier 2012, le 1 er mai 2012 et le 1 er juin 2012.


Met onze omzendbrief verstrekkers van implantaten 2011/10 van 15 juli 2011, hebben wij u op de hoogte gebracht van het koninklijk besluit van 28 april 2011, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2011 en van toepassing vanaf 1 juli 2011 dat in artikel 35 een verstrekking voor het toebehoren voor enkelprothesen voegt, namelijk een botschroef, alsook 4 verstrekkingen voor externe fixatoren invoegt.

Avec notre circulaire aux fournisseurs d'implants 2011/10 du 15 juillet 2011, nous vous avons tenu au courant de l’arrêté royal du 28 avril 2011, publié au Moniteur belge du 16 mai 2011 et d’application au 1er juillet 2011, qui insère à l’article 35 une prestation pour les accessoires pour prothèses de cheville, c’est-à-dire une vis osseuse, ainsi que 4 prestations pour les fixateurs externes.


KB plaatsing overheidsopdrachten klassieke sectoren van 15 juli 2011 (Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2011): uitvoeringsbesluit van de wet van 15 juni 2006 overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten (Belgisch Staatsblad van 15 februari 2007)

AR du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques (Moniteur belge du 9 août 2011): arrêté d’exécution de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services (Moniteur belge du 15 février 2007)


De eerste mededeling dient te gebeuren tussen 1 juli 2012 en 15 juli 2012 en betreft de prijzen geldig op 1 januari 2011 en 1 januari 2012.

La première communication doit avoir lieu entre le 1 er et le 15 juillet 2012, elle concerne les prix valables au 1 er janvier 2011 et au 1 er janvier 2012.


Correspondent: Directie Verzorgingsinstellingen en -diensten Tel.: 02/739.78.35 Fax: 02/739.73.52 E-Mail: Rob.Rvt@riziv.fgov.be Onze Referte: Omz-CDV-2011-10 Brussel, 15 juli 2011

Correspondant: Direction Etablissements et services de soins Tél: 02/739.78.35 Fax: 02/739 73 52 E-mail: Mrpa.Mrs@inami.fgov.be Nos références: Circ-CSJ-2011/10 Bruxelles, le 15 juillet 2011


1° 80 VTE worden toegekend aan de instellingen die op 13 juli 2011 minstens 15% van hun patiënten in de afhankelijkheidscategorie Cdem hebben ondergebracht én die minstens 15% personeel hebben bovenop de normen vastgelegd in het ministerieel besluit van 6 november 2003.

1° 80 ETP sont répartis entre les institutions qui, au 13 juillet 2011, avaient au moins 15% de leurs patients classés dans la catégorie de dépendance Cd et au moins 15% de leur personnel au dessus des normes fixées par l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003.


De artikelen 29 en 30 van het koninklijk besluit betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen (afgekort: KB bouwplaatsen) zijn gewijzigd door het KB van 15 juli 2011 plaatsing overheidsopdrachten klassieke sectoren.

Les articles 29 et 30 de l’arrêté royal (AR) concernant les chantiers temporaires ou mobiles ont été modifiés par un AR du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques.




D'autres ont cherché : verslag van 15 juli 2011 namens     14 juli     oktober     afdeling namen     juli     15 juli     implantaten     enkelprothesen voegt namelijk     tussen 1 juli     januari     onze referte omz-cdv-2011     juli 2011 minstens     15 juli 2011 namens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'15 juli 2011 namens' ->

Date index: 2025-02-09
w