Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «10 vermelde verstrekkingen geldt » (Néerlandais → Français) :

Artikel 18. Een akkoord voor tegemoetkoming voor de in de artikelen 5 tot en met 10 vermelde verstrekkingen geldt voor

Article 18. Un accord d’intervention pour les prestations mentionnées aux articles 5 jusqu’à 10 inclus comporte une période d’au maximum 12 mois à partir de la date de début de la période accordée.


Indien de in Art. 7, 1) en 2) van deze overeenkomst vermelde verstrekkingen gevolgd worden door één van de in Art. 10 vermelde gespecialiseerde behandelingen of ingrepen uitgevoerd binnen het CP-referentiecentrum zelf en met de voorbereiding en nazorg in dat verband ook uitgevoerd binnen het CP-referentiecentrum, zijn deze cumuleerbaar in hoofde van het CP-referentiecentrum.

Si les prestations mentionnées à l’Art. 7, 1) et 2) étaient suivies d’un des traitements spécialisés mentionnés à l’Art. 10 exécuté dans le centre de référence en IMOC même, ainsi que de la préparation et des soins continus en la matière également effectués dans le centre de référence en IMOC, elles sont cumulables dans le chef du centre de référence en IMOC.


De in Art. 7 vermelde verstrekkingen en de in Art. 10 vermelde behandelingen maken daar ook deel van uit.

Les prestations mentionnées à l’Art. 7 et les traitements mentionnés à l’Art.


Artikel 15. Onder voorbehoud van wettelijke wijzigingen op het vlak van aanvraag en akkoord voor tegemoetkoming van de verplichte ziekteverzekering, kunnen de in de artikelen 5 tot en met 10 van deze overeenkomst vermelde verstrekkingen slechts in aanmerking komen voor tegemoetkoming door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging als het daartoe bevoegde College van geneesheren-directeurs of, 2 jaar na inwerkingtreding van deze overeenkomst, de dan daartoe bevoegde adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling van de rechthebbende, een gunstige beslissing heeft genomen over de tegemoetkoming van de verplichte verzeke ...[+++]

Article 15. Sous réserve de modifications légales relatives aux demandes et accords pour l’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé, les prestations prévues aux articles 5 jusqu’à 10 inclus de la présente convention n’entrent en compte pour une intervention par l'assurance obligatoire soins de santé que si le Collège des médecins-directeurs compétent en la matière ou, 2 ans après l’entrée en vigueur de la présente convention, le médecin-conseil de l’organisme assureur du bénéficiaire, alors compétent en la matière, a pris une décision positive à propos de l’intervention de l'assurance obligatoire soins de santé.


- één van de in hoofdstuk IV van de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari 1991 vermelde verstrekkingen 771201 of 771212-771223, bestemd voor de revalidatie van hartpatiënten;

- une des prestations du chapitre IV de l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991, destinées à la rééducation de patients cardiaques, prestations 771201 ou 771212- 771223;


§ 2. Om de in § 1 vermelde verstrekkingen te mogen aanrekenen moet voldaan zijn aan de voorwaarden gedefinieerd per parameter onder § 1 en de toepassingsregels van §§ 4 tot 10 van artikel 24 moeten gerespecteerd worden.

Pour pouvoir porter en compte les prestations citées au § 1 er , les conditions y définies par paramètre doivent être rencontrées et les règles d'application des §§ 4 à 10 de l'article 24 doivent être respectées.


Die verstrekkingen mogen niet worden aangerekend wanneer de geneesheer om persoonlijke redenen een voor het publiek toegankelijke raadpleging houdt, ontvangt na afspraak of bezoeken afl egt op de hierboven vermelde dagen en uren; hetzelfde geldt wanneer die verstrekkingen tijdens diezelfde periodes worden verricht ten gevolge van een bijzondere eis van de patiënt”.

Ces prestations ne peuvent être portées en compte lorsque le médecin, pour des raisons personnelles, tient une consultation ouverte au public, reçoit sur rendez-vous ou effectue des visites pendant les jours et heures susmentionnés ; il en est de même lorsque ces prestations sont effectuées pendant ces mêmes périodes à la suite d’une exigence particulière du patient”.


Die verstrekkingen mogen niet worden aangerekend wanneer de geneesheer om persoonlijke redenen een voor het publiek toegankelijke raadpleging houdt, ontvangt na afspraak of bezoeken aflegt op de hierboven vermelde dagen en uren; hetzelfde geldt wanneer die verstrekkingen tijdens diezelfde periodes worden verricht ten gevolge van een bijzondere eis van de patiënt”.

Ces prestations ne peuvent être portées en compte lorsque le médecin, pour des raisons personnelles, tient une consultation ouverte au public, reçoit sur rendez-vous ou effectue des visites pendant les jours et heures susmentionnés ; il en est de même lorsque ces prestations sont effectuées pendant ces mêmes périodes à la suite d’une exigence particulière du patient”.


(Sinds 1 januari 2012 (K.B. 24.10.2011, B.S. 22.11.2011) geldt één nomenclatuurcode (242454-242465) voor zowel de open cholecystectomie als de laparoscopische cholecystectomie). De codes voor de cholecystectomie in combinatie met andere heelkundige verstrekkingen (244731-244742) werden in dit onderzoek niet in aanmerking genomen.

A noter que depuis le 1er janvier 2012 (A.R. 24.10.2011, M.B. 22.11.2011), un même code de la nomenclature (242454 - 242465) est d’application pour la cholécystectomie ouverte et la cholécystectomie laparoscopique.


De verplichting een ontvangstbewijs uit te reiken geldt niet voor betalingen gedaan door storting of overschrijving op de post of bankrekening van de arts (Ministerieel Besluit van 15 maart 1985 tot vastlegging van het model en het gebruik van het ontvangstbewijs getuigschrift voor verstrekte hulp en van het dagboek die moeten worden gebruikt door de geneesheren en de apothekers en licentiaten in de wetenschappen die erkend zijn om verstrekkingen inzake kl ...[+++]

L'obligation de fournir un reçu ne vaut pas pour les paiements effectués par versement ou par virement sur le compte chèque postal ou sur le compte bancaire du médecin (Arrêté ministériel du 15 mars 1985 déterminant le modèle et l'usage du reçu-attestation de soins et du livre journal que doivent utiliser les médecins, les pharmaciens et les licenciés en sciences agréés pour effectuer des prestations de biologie clinique dans le cadre de l'assurance maladie-invalidité, article 10).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'10 vermelde verstrekkingen geldt' ->

Date index: 2022-03-18
w