Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «10 juni 2001 definieert » (Néerlandais → Français) :

Een ander koninklijk besluit van 10 juni 2001 definieert op uniforme wijze het begrip “gemiddeld dagloon” en past de GVU-wet aan (wijziging van artikel 87, eerste lid en artikel 113, derde lid).

Un autre arrêté royal du 10 juin 2001 définit de manière uniforme la notion de “rémunération journalière moyenne” et adapte la loi SSI (modification de l’article 87, premier alinéa et article 113, alinéa 3).


1 Wet van 13 juni 1999, koninklijke besluiten van 18 juli 2001 en 10 juni 2001.

1 Loi du 13 juin 1999, arrêtés royaux des 18 juillet 2001 et 10 juin 2001.


Vanaf 1 september 2001 (koninklijk besluit van 10 juni 2001), wordt de omschrijving van de “verzorgingsinrichtingen” in het deel van de tegemoetkomingsvoorwaarden voor de elektronische wagentjes (artikel 28, § 8, 6°,e) van de nomenclatuur) opgenomen.

A partir du 1 er septembre 2001 (arrêté royal du 10 juin 2001), la définition des ”établissements de soins” est reprise dans la partie relative aux conditions d’intervention pour les voiturettes électroniques (article 28, § 8, 6°, e) de la nomenclature).


Met het koninklijk besluit van 10 juni 2001 worden verschillende belangrijke wijzigingen aan de nomenclatuur aangebracht (van toepassing op 1 juli 2001).

L’arrêté royal du 10 juin 2001 apporte différentes modifications importantes à la nomenclature de médecine générale (d’application au 1 er juillet 2001).


De verordening van het Beheerscomité van 20 juni 2001 (uitkeringsverzekering voor loontrekkenden) heeft vanaf 1 oktober 2001 een nieuw sanctiemechanisme ingevoerd : bij laattijdige aangifte van arbeidsongeschiktheid wordt voor de periode van laattijdigheid 10 % van het bedrag van de uitkeringen ingehouden.

Le règlement du Comité de gestion du 20 juin 2001 (assurance indemnités des travailleurs salariés) a instauré un nouveau mécanisme de sanction à partir du 1 er octobre 2001 : en cas de déclaration tardive d’incapacité de travail, 10 % du montant des indemnités sont retenus pour la période de retard.


De zwangere werkneemster bedoeld in het eerste lid, 2°, heeft recht op een daguitkering gelijk aan 78,237 % van het gemiddeld dagloon, bepaald overeenkomstig de bepalingen van het Koninklijk besluit van 10 juni 2001 waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juni 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip “gemiddeld dagloon” wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen in overeenstemming worden gebracht.

La travailleuse enceinte visée à l’alinéa 1 er , 2°, a droit à une indemnité journalière égale à 78,237 % de la rémunération journalière moyenne, déterminée conformément aux dispositions de l’arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la notion uniforme de “rémunération journalière moyenne”, en application de l’article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et harmonisant certaines dispositions légales.


De zwangere werkneemster bedoeld in het eerste lid, 2°, heeft recht op een daguitkering gelijk aan 78,237 pct. van het gemiddeld dagloon, bepaald overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 10 juni 2001 waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juni 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip " gemiddeld dagloon " wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen in overeenstemming worden gebracht.

La travailleuse enceinte visée à l’alinéa 1 er , 2°, a droit à une indemnité journalière égale à 78,237 p.c. de la rémunération journalière moyenne, déterminée conformément aux dispositions de l’arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la notion uniforme de « rémunération journalière moyenne », en application de l’article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et harmonisant certaines dispositions légales.


Evenzo voor een aanschrijven door huisartsen om hun patiënten te sensibiliseren en te motiveren tot screening in het kader van borstkankerpreventie (advies 16 juni 2001, TNR 93, p. 10).

De même pour un courrier du médecin généraliste à ses patientes pour les sensibiliser et les motiver au dépistage préventif du cancer du sein (avis du 16 juin 2001, BCN 93, p.10).


Artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de wet van 10 juni 2001 betreffende de onttrekking en wraking, bepaalt, in combinatie met artikel 966, dat “Iedere rechter [of deskundige] kan worden gewraakt [.] : 1° wegens wettelijke verdenking”.

L’article 828, du Code judiciaire, tel que modifié par la loi du 10 juin 2001 relative aux dessaisissements et récusations, combiné avec l’article 966, prévoit que « Tout juge [ou expert] peut être récusé [.] : 1°, s’il y a suspicion légitime ».


In zijn advies van 20 januari 2001 betreffende de bewaartermijn van stukken uit een medisch dossier waarop het huidige artikel 1, § 3, van het hoger vermelde KB niet van toepassing is stelt de Nationale Raad: “Derhalve [.] is het aangewezen ook rekening te houden met de maximale verjaringstermijnen van alle (persoonlijke) rechtsvorderingen tot vergoeding van schade op grond van buitencontractuele aansprakelijkheid zoals deze worden bepaald door de op 27 juli 1998 in werking getreden wet van 10 juni 1998, tot wijziging van sommige bepa ...[+++]

Dans son avis du 20 janvier 2001 concernant le délai de conservation de pièces issues d'un dossier médical auquel l'actuel article 1er, §3, de l'arrêté royal précité ne s'applique pas, le Conseil national note: " Par conséquent, [.] il est également indiqué de tenir compte des délais maximaux de prescription de toutes les actions (personnelles) en indemnisation d'un dommage sur la base de la responsabilité extra-contractuelle tels que fixés par la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions en matière de prescription, entrée ...[+++]




D'autres ont cherché : besluit van 10 juni 2001 definieert     13 juni     juli     10 juni     september     juni     20 juni     advies 16 juni     januari     10 juni 2001 definieert     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'10 juni 2001 definieert' ->

Date index: 2021-10-17
w