Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen verbeteren tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tijdens de winterperiode zullen de werkzaamheden volgens plan worden onderbroken

Schließung der Baustelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naar aanleiding van de uitgebreide publieke raadpleging[29] in het kader van het in oktober 2005 gepubliceerde Groenboek “De geestelijke gezondheid van de bevolking verbeteren. Naar een strategie inzake geestelijke gezondheid voor de Europese Unie”[30], heeft de Commissie tijdens de bijeenkomst van de Raad EPSCO in december 2007 aangekondigd een conferentie op hoog niveau over geestelijke gezondheid te zullen organiseren, met als d ...[+++]

Im Anschluss an die ausführliche öffentliche Anhörung[29] auf der Grundlage des Grünbuchs „Die psychische Gesundheit der Bevölkerung verbessern – Entwicklung einer Strategie für die Förderung der psychischen Gesundheit in der Europäischen Union“[30] vom Oktober 2005 kündigte die Kommission auf der Tagung des Rates für Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz im Dezember 2007 die Veranstaltung einer Konferenz auf hoher Ebene zur psychischen Gesundheit mit dem Ziel an, einen europäischen Pakt für psychische Gesundheit zu schließen.


Tegelijkertijd zullen de nodige technische verbeteringen tijdens de IOV-fase het risicoprofiel voor FOC-stationering verbeteren en bijdragen tot discipline bij de naleving van het tijdschema.

Gleichzeitig werden durch die notwendigen technischen Verbesserungen während der IOV-Phase das Risikoprofil der FOC-Errichtungsphase und die Plandisziplin verbessert.


Tijdens die week zullen in Brussel en de lidstaten evenementen worden georganiseerd om de aantrekkelijkheid en het imago van het beroepsonderwijs en beroepsopleidingen te verbeteren.

Im Laufe der Woche finden eine Reihe von Veranstaltungen in Brüssel und den Mitgliedstaaten statt, mit denen die Attraktivität und das Image der beruflichen Aus- und Weiterbildung verbessert werden sollen.


− (EN) Ondanks dat de Fractie van de Groenen/Europese Vrije Alliantie in de commissie tegen het verslag heeft gestemd (32/25/0), was zij het met de andere fracties eens dat in de onderhandelingen met de Raad moest worden gestreefd naar overeenstemming in eerste lezing, hoofdzakelijk op basis van de inschatting dat de politieke meerderheden waarschijnlijk niet zullen verbeteren tijdens plenaire vergaderingen en dat onderhandelingen met het aanstaande Hongaarse en Poolse voorzitterschap waarschijnlijk geen beter resultaat zullen opleveren.

– Obwohl sie im Ausschuss gegen den Bericht (32/25/0) gestimmt haben, haben die Grünen/EFA mit anderen Fraktionen Einigung darin erzielt, dass Verhandlungen für die erste Lesung mit dem Rat in Erwägung gezogen werden sollten, hauptsächlich weil davon auszugehen ist, dass sich politische Mehrheiten im Plenum wahrscheinlich nicht verbessern und Verhandlungen mit den bevorstehenden ungarischen und polnischen Ratsvorsitzen vermutlich nicht zu einem besseren Ergebnis führen würden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De drie instellingen zullen tijdens de gehele wetgevingscyclus de communicatie met het publiek verbeteren en met name gezamenlijk aankondigen, nadat zij overeenstemming hebben bereikt, dat het wetgevingsproces in de gewone wetgevingsprocedure met succes is afgerond, met name via gezamenlijke persconferenties of enig ander daartoe passend geacht middel.

Die drei Organe werden die Unterrichtung der Öffentlichkeit während des gesamten Gesetzgebungszyklus verbessern und insbesondere den erfolgreichen Abschluss des Gesetzgebungsprozesses beim ordentlichen Gesetzgebungsverfahren nach der Einigung gemeinsam verkünden, insbesondere durch gemeinsame Pressekonferenzen oder andere für geeignet erachtete Mittel.


17. verzoekt de partners verdere maatregelen te nemen om de democratie te versterken en de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat te waarborgen, onder andere door de hervorming van de rechtspraak voort te zetten en de wetshandhaving te verbeteren; verzoekt de Unie bijstand te blijven verlenen om de hervormingsagenda's van de partners te ondersteunen, in het bijzonder tijdens de komende twee jaar, tijdens welke de landen van het partnerschap zullen overgaan ...[+++]

17. fordert die Partner auf, weitere Maßnahmen zur Stärkung der Demokratie zu ergreifen und – auch durch eine Reformierung des Justizapparats und die Stärkung der Rechtsdurchsetzung – die Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit zu garantieren; fordert die EU auf, die Partner bei ihren Reformagenden weiter zu unterstützen und vor allem in den nächsten zwei Jahren, in denen sich der Übergang von der Aushandlung zur wirksamen Umsetzung der Abkommen vollziehen wird, Hilfe zu leisten;


– (FR) Onafhankelijkere veiligheidsonderzoeken in geval van luchtvaartongevallen, verbeterde bijstand aan de families van slachtoffers en optimale bescherming van gegevens en privacy tijdens deze onderzoeken: dit zijn allemaal maatregelen die de veiligheid van de luchtvaart zullen verbeteren en factoren die mij ervan overtuigd hebben om vóór dit verslag te stemmen.

– (FR) Unabhängigere Sicherheitsuntersuchungen im Falle eines Flugzeugunglücks, verbesserte Hilfe für die Familien der Opfer und optimaler Schutz der Daten und der Privatsphäre während einer Untersuchung sind alles Maßnahmen, die die Luftfahrtsicherheit verbessern werden und Faktoren, die mich davon überzeugt haben, für diesen Bericht zu stimmen.


3. toont zich andermaal verontrust over de mate waarin kredieten zijn overgedragen (ten belope van meer dan 4.100.000 miljoen euro) waaruit blijkt dat zich bij het programmeren en begroten problemen blijven voortdoen ten gevolge van de toenemende werkbelasting voor het personeel en tijdens de dienstreizen; is verheugd over de toezegging van het Bureau de planning en controle van de uitvoering van de begroting te zullen verbeteren;

3. bekräftigt seine Besorgnis über den Umfang der vorgenommenen Mittelübertragungen (über 4,1 Millionen EUR), was auf anhaltende Schwierigkeiten aufgrund der zunehmenden Zahl der Bediensteten und der Dienstreisen für die Planung und die Aufstellung des Haushaltsplans hindeutet; begrüßt die Zusage der Agentur, sich um eine verbesserte Planung und Überwachung der Haushaltsausführung zu bemühen;


1. stelt vast dat de nadruk tijdens de Topontmoeting EU-Rusland in Stockholm op 18 november 2009 zal vallen op de economische en financiële crisis, klimaatverandering , energie en gegarandeerde energieleverantie, en op een aantal regionale en internationale thema's, en spreekt de hoop uit dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland door deze bijeenkomst verder zullen verbeteren;

1. stellt fest, dass sich der Gipfel EU-Russland in Stockholm am 18. November 2009 auf die Wirtschafts- und Finanzkrise, den Klimawandel, Energie und Energiesicherheit, sowie auf eine Reihe regionaler und internationaler Fragen konzentrieren wird, und hofft, dass dieses Treffen die Beziehungen zwischen der EU und Russland weiter verbessern wird;


Om te beginnen zal tijdens de komende evaluaties en speciale studies de deelname van deze landen worden geanalyseerd en zullen aanbevelingen worden gedaan om de toegang te verbeteren.

Zunächst soll im Rahmen der bevorstehenden Evaluierungen und spezifischen Studien die Teilnahme dieser Länder analysiert werden, und es sollen Empfehlungen zur Verbesserung des Zugangs gegeben werden.




D'autres ont cherché : zullen verbeteren tijdens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen verbeteren tijdens' ->

Date index: 2024-06-07
w