Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen moeten versterken " (Nederlands → Duits) :

Zij zullen ook de samenhang, connectiviteit en veerkracht van het Natura 2000-netwerk moeten versterken, onder meer door steun voor op nationaal, regionaal en lokaal niveau beschermde natuurgebieden.

Zudem muss die Kohärenz, der räumliche Zusammenhang und die Belastbarkeit des Netzes gestärkt werden. Dazu gehört auch die Unterstützung von auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene geschützter Lebensräume.


merkt met tevredenheid op dat de EU op schema ligt om haar 2020-doelstelling te halen, uit tegelijkertijd zijn bezorgdheid over het grote aantal landen (België, Frankrijk, Luxemburg, Malta, Nederland, Spanje en het Verenigd Koninkrijk) dat zijn beleid en instrumenten, volgens het voortgangsverslag hernieuwbare energie 2014-2020 van de Commissie van 2015, wellicht zal moeten versterken om zijn 2020-doelstellingen te kunnen halen, terwijl het van Hongarije en Polen evenmin zeker is of zij de 2020-doelstellingen voor hernieuwbare energie zullen halen; dringt er b ...[+++]

stellt zwar mit Zufriedenheit fest, dass die EU bei der Verwirklichung der Ziele für 2020 im Zeitplan liegt, erklärt sich aber besorgt angesichts der großen Anzahl an Ländern (Belgien, Frankreich, Luxemburg, Malta, Niederlande, Spanien und das Vereinigte Königreich), die laut dem 2015 von der Kommission vorgelegten Fortschrittsbericht „Erneuerbare Energiequellen“, der sich auf den Zeitraum 2014–2020 bezieht, möglicherweise ihre Strategien und Instrumente stärken müssen, um ihre Zielvorgaben für 2020 zu erfüllen, wobei dies auch im Falle von Ungarn und Pole ...[+++]


Ik steun het verslag van de heer Böge en het ontwerp voor een gewijzigde begroting van de heer Virrankoski, maar ik wil er toch graag op wijzen dat we het Solidariteitsfonds geleidelijk aan zullen moeten versterken.

So unterstütze ich den Bericht von Herrn Böge wie auch den von Herrn Virrankoski vorgelegten Entwurf des Berichtigungshaushalts und fordere zudem eine schrittweise Erhöhung der für den Solidaritätsfonds zur Verfügung stehenden Mittel.


Ten tweede wil ik er graag op wijzen dat het cohesiebeleid een nieuw jasje moet krijgen. De territoriale dimensie van dit beleid wordt in het Verdrag van Lissabon uitdrukkelijk erkend, hetgeen betekent dat we het cohesiebeleid zullen moeten versterken.

Als zweite Bemerkung möchte ich anführen, dass die Kohäsionspolitik ihre Rolle jetzt neu bestimmen muss, die durch die im Vertrag von Lissabon verankerte neue territoriale Dimension des Zusammenhalts aufgewertet und verstärkt wird, indem die Vielfalt und Komplementarität der Territorien genutzt werden und die polyzentrische Entwicklung der Europäischen Union fest ins Visier genommen wird.


We zullen moeten investeren in nieuwe bronnen voor duurzame groei, in intelligente "groene" groei, in de netwerken van de toekomst, van digitale infrastructuur tot Europese supernetwerken voor elektriciteit en gas. Op die manier dragen we bij aan een hoog niveau van werkgelegenheid en sociale zekerheid, versterken we de rol van het Europees maatschappelijk model en zullen succesvol zijn in een wereld waarin de concurrentie steeds verder toeneemt.

Wir werden in neue Quellen des nachhaltigen Wachstums investieren, im kluges grünes Wachstum, in die Netzwerke der Zukunft, von der digitalen Infrastruktur bis hin zu den Großversorgern für Strom und Gas – all dies, um hohe Beschäftigungsraten und die Sozialversorgung zu fördern und das europäische Gesellschaftsmodell zu stärken, während wir in einer Welt Erfolg haben, die zunehmend auf Wettbewerb ausgerichtet ist.


De meeste lidstaten zullen hun systemen voor onderzoek en ontwikkeling op middellange tot lange termijn verder moeten versterken.

Mittel- bis langfristig wird in den meisten Mitgliedstaaten ein weiterer Ausbau der nationalen FuE-und Innovationssysteme erforderlich sein.


kernactie 1: de Commissie zal een studie uitvoeren over de effecten van de mondialisering op de concurrentiekracht van de bosbouwsector in de EU om de belangrijkste factoren die de ontwikkelingen in deze sector bepalen, in kaart te brengen. De resultaten van die studie zullen de basis vormen voor een debat over de verdere acties die moeten worden ondernomen om het concurrentievermogen en de economische levensvatbaarheid van de bosbouw te versterken.

Schlüsselaktion 1: Die Kommission wird eine Studie über die Auswirkungen der Globalisierung auf die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Forstwirtschaft durchführen, anhand derer die wesentlichen Faktoren ermittelt werden können, die Entwicklungen im Forstsektor beeinflussen. Zugleich bildet dieses Dokument eine Diskussionsgrundlage für weitere Maßnahmen, die zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit und wirtschaftlichen Lebensfähigkeit der Forstwirtschaft eingeleitet werden sollen.


2. In het Haags Programma van 4-5 november 2004 heeft de Europese Raad erkend dat de EU in een geest van gedeelde verantwoordelijkheid een bijdrage moet leveren aan een beter toegankelijk, rechtvaardiger en doeltreffender internationaal systeem van bescherming, in partnerschap met derde landen, en in een zo vroeg mogelijke fase toegang moet verschaffen tot bescherming en duurzame oplossingen. Er werd een onderscheid gemaakt tussen de verschillende behoeften van landen in doorreisregio’s en landen in herkomtsregio’s. De landen in de regio's van herkomst en doorreis zullen worden aangemoedigd in hun streven om hun vermogen tot bescherming van vluchte ...[+++]

2. In dem Haager Programm vom 4. und 5. November 2004 erkennt der Europäische Rat an, dass die EU im Geist gemeinsamer Verantwortung zu einem leichter zugänglichen, gerechteren und wirksameren internationalen Schutzsystem in Partnerschaft mit Drittländern beitragen und zum frühest möglichen Zeitpunkt Zugang zu Schutz und zu dauerhaften Lösungen gewähren muss. Eine Unterscheidung wurde zwischen den unterschiedlichen Bedürfnissen von Ländern in Transit- und Herkunftsregionen gemacht. Die Länder in den Herkunfts- und Transitregionen werden darin unterstützt, Anstrengungen im Hinblick auf einen Aufbau der Kapazitäten für den Schutz von Flüchtlingen zu unternehmen. In diesem Zusammenhang hat der Europäische Rat die Kommission ersucht, in Partne ...[+++]


B. overwegende dat de lidstaten, willen zij het economisch groeipotentieel in het eurogebied versterken, als gevolg van deze nieuwe situatie arbeidsplaatsen zullen moeten scheppen en de kwaliteit van het bestaan zullen moeten verbeteren, een coherenter politiek kader moeten gaan definiëren - met name door de toepassing van geperfectioneerdere en effectievere instrumenten voor multilateraal toezicht, en stapsgewijs meer bindende coördinatiemechanismen moeten ...[+++]

B. in der Auffassung, dass diese neue Situation, um das wirtschaftliche Wachstumspotential des Euro-Gebiets zu erhöhen, Arbeitsplätze zu schaffen und die Lebensbedingungen zu verbessern, seitens der Mitgliedstaaten die Definition eines kohärenteren politischen Rahmens erfordern wird, insbesondere durch den Einsatz verfeinerter und wirksamerer multilateraler Überwachungsinstrumente, die schrittweise Festsetzung verbindlicherer Koordinierungsmechanismen und die Begründung einer ausgedehnten und intensiveren demokratischen Debatte,


B. overwegende dat de lidstaten, willen zij het economisch groeipotentieel in het eurogebied versterken, als gevolg van deze nieuwe situatie arbeidsplaatsen zullen moeten scheppen en de kwaliteit van het bestaan zullen moeten verbeteren, een coherenter politiek kader moeten gaan definiëren - met name door de toepassing van geperfectioneerdere en effectievere instrumenten voor multilateraal toezicht, en stapsgewijs meer obligatorische coördinatiemechanismen moeten ...[+++]

B. in der Auffassung, dass diese neue Situation, um das wirtschaftliche Wachstumspotential des Euro-Gebiets zu erhöhen, Arbeitsplätze zu schaffen und die Lebensbedingungen zu verbessern, seitens der Mitgliedstaaten die Definition eines kohärenteren politischen Rahmens erfordern wird, insbesondere durch den Einsatz verfeinerter und wirksamerer multilateraler Überwachungsinstrumente, die schrittweise Festsetzung verbindlicherer Koordinierungsmechanismen und die Begründung einer ausgedehnten und intensiveren demokratischen Debatte,


w