Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden onze tijd beter » (Néerlandais → Allemand) :

Ik vind dat we hard ons best gedaan hebben om een debat te krijgen, maar we zouden onze tijd beter kunnen besteden aan het organiseren van een echte delegatie, die echt gaat praten met het maatschappelijk middenveld in Tunesië en met de verschillende vertegenwoordigers daarvan, om de balans op te maken van de intimidaties waar voorvechters van de mensenrechten, studenten, vakbonden, werknemers en advocaten voortdurend mee te maken krijgen.

Ich glaube, dass wir hart gearbeitet haben, um bis zu dieser Aussprache zu kommen, aber wir würden die Zeit sicher besser nutzen, wenn wir eine Delegation aufstellen würden, eine die tatsächlich nach Tunesien geht und sich mit dieser Zivilgesellschaft und verschiedenen Vertretern dieser Gesellschaft trifft, um die fortgesetzten Schikanen, die Menschenrechtsaktivisten, Studenten, Gewerkschaftler, Arbeiter und Anwälte erleben, zu beurteilen.


De vergrijzing van onze samenlevingen kan ook van invloed zijn op de manier waarop werknemers hun tijd tussen werk en vrije tijd verdelen, waardoor het verlangen naar een beter evenwicht tussen werk en privéleven toeneemt, wat een repercussie op de overwerkcultuur tot gevolg heeft.

Auch unsere älter werdenden Gesellschaften können die Art und Weise beeinflussen, wie die Beschäftigten ihre Zeit zwischen Beruf und Freizeit aufteilen möchten, und den Wunsch nach einer besseren Work-Life-Balance erhöhen, was der Kultur überlanger Arbeitszeiten („long-hours culture“) entgegenwirken würde.


Mits zij door alle betrokkenen volledig en snel, in ieder geval voor 2018 ten uitvoer wordt gelegd zal deze aanpak bijdragen aan de vereiste en urgente stapsgewijze verandering van het beleid en ons beter in staat stellen onze oceanen en zeeën in de korte tijd die ons nog rest voor 2020 gezamenlijk te beschermen.

Dieses Konzept – sofern es von allen vollständig und zügig, also weit vor dem Jahr 2018, durchgeführt wird – trägt dazu bei, den dringend erforderlichen Tempowechsel in der Politik zu verwirklichen, und sorgt dafür, dass wir gemeinsam unsere Ozeane und Meere während der knappen Frist bis 2020 besser schützen.


Door scherpere concurrentie en betere integratie op het gebied van infrastructuur in de hele Unie zouden daarnaast knelpunten moeten verdwijnen en de behoefte aan regelgeving ex ante van de markten voor elektronische communicatie moeten afnemen, waardoor deze sector na verloop van tijd vergelijkbaar wordt met alle andere economische sectoren waarop horizontale regulerings- en concurrentiere ...[+++]

Der verstärkte unionsweite Wettbewerb bei den Infrastrukturen und der Integration dürfte dazu führen, dass es weniger zu Engpässen kommt und damit auch die Notwendigkeit einer Vorabregulierung der Märkte für elektronische Kommunikation abnimmt, so dass sich dieser Sektor mit der Zeit zu einem Wirtschaftssektor entwickeln wird, der wie jeder andere Sektor auch, horizontalen Vorschriften und Wettbewerbsregeln unterliegt.


We zouden moeten vertrekken en onze twee miljoen Euro per uur mee moeten nemen, en we zouden er allemaal beter van worden.

Wir sollten gehen und unsere zwei Millionen Euro pro Stunde mitnehmen, das wäre für uns alle besser.


Als we schandalen op deze manier zouden kunnen behandelen en niet meer in de doofpot zouden stoppen, of zouden proberen ze te verdoezelen, zouden onze instellingen beter functioneren.

Wenn Skandale immer auf diese Weise geklärt würden, ohne etwas zu verheimlichen und zu verbergen, würden unsere Institutionen besser funktionieren.


Zo zou de algemene voortgang van de bevriezings- en confiscatieprocedures beter in het oog kunnen worden gehouden en zouden er gegevens kunnen worden verzameld over de tijd die de uitvoering van dergelijke beslissingen vergt.

Damit könnte der Stand der Sicherstellungs- und Einziehungsverfahren besser verfolgt werden und es könnten Statistiken über die für die Vollstreckung derartiger Entscheidungen erforderliche Zeit erstellt werden.


De maatregelen die in het ontwikkelingsbeleid voorgesteld worden voor gebruikmaking en beheer van de rijkdommen verdienen onze steun: betere kennis van de toestand waarin de rijkdommen zich bevinden, betere administratie van de exploitatierechten, onderlinge afweging van de verschillende werkwijzen in de visvangst, en steun voor eventuele vermindering van de belasting die de visvangst vertegenwoordigt, selectievere vangst en/of bep ...[+++]

Die in Bezug auf die Entwicklung des Zugangs und der Bewirtschaftung der Ressourcen vorgeschlagenen Entwicklungsmaßnahmen müssen gefördert werden: Verbesserung der Kenntnisse über den Zustand der Ressourcen, bessere Verwaltung der Zugangsrechte, Auswahl der Fangmethoden, ggf. die Eindämmung der Überfischung der Bestände; Verbesserung der selektiven Fangmethoden und/oder Einführung von Schonzeiten und Schonbereichen.


Het is echt hoog tijd dat wij beter gebruik gaan maken van alle intellectuele kwaliteiten die in heel Europa voorhanden zijn door betere manieren van samenwerking, vooral door onze inspanningen beter te definiëren, door hier geen dubbel werk te doen, door de oorspronkelijke denkers waar de heer MacCormick het over had bijeen te ...[+++]

Wir müssen die intellektuellen Fähigkeiten, die in der Europäischen Union vorhanden sind, besser nutzen.


Terzelfder tijd is de Commissie zich blijven sterk maken voor en heeft zij deelgenomen aan initiatieven die gericht zijn op een versterkte dialoog met onze handelspartners met het oog op een beter begrip van de vraagstukken die samenhangen met de toepassing van de biotechnologie en de governance daarvan.

Gleichzeitig förderte man Initiativen zur Verbesserung des Dialogs mit unseren Handelspartnern im Hinblick auf ein besseres Verständnis der Fragen im Zusammenhang mit der Nutzung von Biotechnologie und mit ihrer politischen Kontrolle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden onze tijd beter' ->

Date index: 2024-05-08
w