Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou toch iedereen doordrongen » (Néerlandais → Allemand) :

9. wijst er met bezorgdheid op dat, hoewel de meeste personeelsleden van het Orgaan een administratieve of ondersteunende functie hebben en niet reizen, toch iedereen een gsm heeft gekregen met een maandelijks beltegoed tot ongeveer 50 euro; spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat er geen beheersingsmaatregelen zijn voor toezicht op privégebruik;

9. stellt mit Besorgnis fest, dass das Personal des Gremiums zwar überwiegend administrative oder unterstützende Funktion hat und nicht reist, aber alle Mitarbeiter mit Mobiltelefonen mit einem monatlichen Höchstbetrag von bis zu 50 EUR ausgestattet wurden; erklärt sich besorgt darüber, dass der private Gebrauch nicht kontrolliert wird;


Iedereen, of toch bijna iedereen, beklaagde zich over het feit dat het college uit 28 commissarissen bestond, één commissaris per land – dat zouden er teveel zijn.

Alle, oder fast alle, hatten darüber geklagt, dass das Kollegium mit 28 Kommissaren, d.h. einem je Mitgliedstaat, zu üppig besetzt sei.


Er bestaat in Oostenrijk een gezegde dat luidt: “Moet er altijd eerst wat gebeuren, voordat er wat gebeurt?”, ofwel, moet er eerst een ramp gebeuren voordat iedereen doordrongen is van de gevaren?

Es existiert im Österreichischen ein Sager, der heißt: „Muss immer erst was passieren, bevor was passiert?“ Auf Deutsch: Muss es immer erst eine Katastrophe geben, bevor wir daraus lernen?


Toch moet iedereen begrijpen dat we, met minder geld, niet hetzelfde kunnen doen als vroeger.

Ich bin mir sehr wohl bewusst, dass dies wiederum zu eigenen Schwierigkeiten führt. Allerdings muss jeder von uns sich im Klaren darüber sein, dass wir mit weniger Geld nicht das Gleiche tun können wie früher.


Ik moet er niet aan denken hoe absurd het zou zijn als Europa er niet in slaagt tot een overeenkomst te komen maar volgend jaar in Kopenhagen toch iedereen ervan wil overtuigen dat dit de juiste weg is.

Ich mag es mir gar nicht ausmalen, wie absurd es wäre, wenn es Europa nicht gelänge, eine Einigung zu erreichen, sie aber dennoch nächstes Jahr in Kopenhagen versuchen würde, jeden davon zu überzeugen, dass sie das Richtige tut.


De Commissie zet drie hoofdlijnen uit, die moeten worden omgezet in concrete maatregelen op EU‑ en nationaal niveau: slimme groei (accent op kennis, innovatie, onderwijs en de digitale maatschappij), duurzame groei (in ons productieproces zuiniger omgaan met hulpbronnen en toch onze concurrentiekracht vergroten) en groei voor iedereen (de arbeidsparticipatie verhogen, beter onderwijs bieden en armoede bestrijden).

Die Kommission stellt drei Schlüsselelemente für das Wachstum heraus, die durch konkrete Maßnahmen auf Ebene der Union und der Mitgliedstaaten umgesetzt werden sollen: intelligentes Wachstum (Förderung von Wissen, Innovation und Bildung sowie der digitalen Gesellschaft), nachhaltiges Wachstum (ressourceneffizientere Produktion bei gleichzeitiger Steigerung unserer Wettbewerbsfähigkeit) und integratives Wachstum (Erhöhung der Beschäftigungsquote, Qualifizierung und Bekämpfung der Armut).


Juist voor Taiwan zou toch iedereen in dit Parlement graag een politieke dialoog tussen Peking en Taipei zien, maar niet in de vorm van bedreigingen.

Und gerade was Taiwan angeht, wollen wir doch alle in diesem Hause einen politischen Dialog zwischen Peking und Taipeh, aber der darf nicht in Form von Bedrohung stattfinden.


Na deze toespraak en na de andere toespraken die daarvoor en daarna hebben plaatsgevonden – een van de meest recente was de dramatische bijdrage van Wolfgang Schäuble - zou toch iedereen doordrongen moeten zijn van de verantwoordelijkheid die onze instellingen, en in het bijzonder de regeringen van de vijftien lidstaten van de Unie, op dit moment dragen voor een tijdige afronding van de Intergouvernementele Conferentie.

Sein Vortrag und weitere davor und danach gehaltene Ansprachen – ich nenne hier von den aktuellsten nur die mitreißende Rede von Wolfgang Schäuble – dürften dazu beigetragen haben, allen die Verantwortung klarzumachen, die gegenwärtig auf unseren Institutionen und insbesondere auf den Regierungen der 15 Mitgliedstaaten im Hinblick auf den Abschluß der Regierungskonferenz lastet.


Toch vindt een groot deel van de Europeanen, namelijk 71%, dat iedereen een vreemde taal zou moeten kennen. De Duitsers (64%) en de Oostenrijkers (55%) zijn daarvan het minst overtuigd, de Luxemburgers (96%) en de Grieken (86%) het meest.

Dennoch sind viele Europäer der Auffassung, dass jeder eine Fremdsprache beherrschen sollte: 71 % sind dieser Meinung, wobei sich die Deutschen (mit 64 %) und die Österreicher (mit 55 %) am wenigsten überzeugt zeigen und die Luxemburger (mit 96 %) und die Griechen (mit 86 %) am überzeugtesten sind.


Het Protocol van Kyoto operationeel maken is, zoals iedereen weet, geen gemakkelijke opgave - en toch kan dat niet méér zijn dan een eerste stap".

Wir wissen alle, dass es nicht einfach ist, das Kyoto-Protokoll in die Praxis umzusetzen, aber dies ist wirklich nur ein erster Schritt".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou toch iedereen doordrongen' ->

Date index: 2024-07-22
w