Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zonder deze wetgeving zullen producenten » (Néerlandais → Allemand) :

Zonder afbreuk te doen aan de integriteit van de WTO-voorschriften, zullen wij op het gebied van marktopening de nodige terughoudendheid betrachten en de MOL's bijstaan bij het in hun wetgeving opnemen en uitvoeren van nieuwe regelingen. Voorts zullen wij bij ons onderzoek naar de behoeften en vereisten van de MOL's in verband met het uitvoeren van de WTO-Overeenkomst inzake handelsaspecten van de intellectuele eigendom (TRIP's) verzoeken om verlenging van de oorspronkelij ...[+++]

Wir werden die Integrität der WTO-Regeln wahren und in Bezug auf die Marktöffnung weiterhin gebührende Zurückhaltung üben, überdies werden wir LDC bei der Einführung und Umsetzung neuer Regeln unterstützen. So werden wir auch bei der Prüfung der Bedürfnisse und Anforderungen von LDC hinsichtlich der Umsetzung des WTO-Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS) Anträge auf eine Verlängerung der ursprünglichen Frist für die Umsetzung (2013) wohlwollend berücksichtigen und angemessene technische Hilfe leisten.


Veel van de kerninitiatieven die we volgend jaar zullen presenteren, vloeien voort uit de Refit-beoordelingen voor gezonde en resultaatgerichte regelgeving. Ze zullen bestaande wetgeving verbeteren en bijwerken, zodat de doelstellingen ervan ook in de toekomst doeltreffend, zonder onnodige lasten, kunnen worden verwezenlijkt.

Bei vielen der Schlüsselinitiativen, die wir für das nächste Jahr geplant haben, handelt es sich um Überprüfungen der Eignung und Leistungsfähigkeit von Vorschriften (REFIT).


acht het van essentieel belang ervoor te zorgen dat in het Uniemededingingsrecht rekening wordt gehouden met de specifieke eigenschappen van de landbouw en dat de wetgeving ten dienste staat van zowel producenten als consumenten, die een belangrijke rol spelen in de toeleveringsketen; is van mening dat het Uniemededingingsrecht de voorwaarden moet scheppen voor een efficiëntere markt waarop consumenten toegang hebben tot een ruime ...[+++]

hält es für geboten, dafür zu sorgen, dass das europäische Wettbewerbsrecht den besonderen Merkmalen der Landwirtschaft Rechnung trägt und dem Wohl sowohl der Erzeuger als auch der Verbraucher dient, die eine wichtige Rolle in der Versorgungskette spielen; ist der Ansicht, dass das europäische Wettbewerbsrecht die Voraussetzungen für einen wirksameren Markt schaffen muss, der es den Verbrauchern ermöglicht, aus zahlreichen zu wettbewerbsfähigen Preisen angebotenen, hochwertigen Erzeugnissen auszuwählen, wobei gleichzeitig dafür zu so ...[+++]


De toepassing van de voorgestelde verordening en haar wisselwerking met andere EU-wetgeving zullen aanzienlijk worden gestroomlijnd en vereenvoudigd, zonder evenwel afbreuk te doen aan een hoog niveau van bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de consument.

Die Durchführung der vorgeschlagenen Verordnung und ihre Wechselwirkung mit anderen Unionsvorschriften werden jedoch unter Wahrung eines hohen Maßes an Gesundheitsschutz und Sicherheit der Verbraucher erheblich gestrafft und vereinfacht.


Zonder deze wetgeving zullen producenten hun leven niet beteren.

Die Hersteller brauchen diese Rechtsvorschrift, damit sie das Richtige tun.


Daarom heb ik zonder voorbehoud voor het voorstel in het verslag gestemd in het vertrouwen dat de lidstaten ons besluit zullen eerbiedigen en in hun nationale wetgeving zullen opnemen.

Aus diesem Grund habe ich uneingeschränkt für den Vorschlag in diesem Bericht gestimmt, und ich vertraue darauf, dass die Mitgliedstaaten unsere Entscheidung würdigen und die Richtlinie in nationales Recht umsetzen werden.


Mevrouw Krupa vertelde hoe het klimaat- en energiepakket, maar ook deze wetgeving, kleine producenten van de markt zullen drukken, en hoe deze tot hun ondergang zullen leiden.

Frau Krupa ist darauf eingegangen, dass das Klima- und Energiepaket, aber auch diese Gesetzgebung kleine Hersteller vom Markt fegen, sie vernichten wird.


Bij gebrek aan dergelijke wetgeving zullen fatsoenlijke producenten en handelaren altijd bezorgd blijven dat hun positie kan worden ondermijnd door bedrijven die alleen belangstelling hebben voor zo laag mogelijke kosten op korte termijn.

Solange es an solchen Rechtsvorschriften fehlt, müssen Erzeuger und Händler, die sich korrekt verhalten, regelmäßig befürchten, dass ihre Stellung von anderen geschwächt wird, denen es nur um möglichst geringe kurzfristige Kosten geht.


Ik was ingenomen met het in het Europees Parlement bereikte compromis over de zogenaamde “reparatieclausule”. Dit betekent zonder enige twijfel een stap in de richting van uniformere voorschriften op dit gebied, die tot een betere wetgeving zullen bijdragen.

Ich begrüße den im Europäischen Parlament erzielten Kompromiss bei der so genannten Reparaturklausel, weil er zweifelsohne einen Schritt zur Vereinheitlichung der Bestimmung auf diesem Gebiet darstellt und damit zu einer besseren Rechtsetzung beiträgt.


de Finse autoriteiten zonder enig onderscheid alle onderdanen en ondernemingen van de lidstaten zullen toestaan alle in artikel 2 genoemde activiteiten die met deze uitzondering in verband staan, uit te voeren, overeenkomstig de Finse wetgeving, zowel door middel van:

die finnischen Behörden allen Angehörigen und Unternehmen von Mitgliedstaaten in nichtdiskriminierender Weise gestatten, gemäß den finnischen Rechtsvorschriften, die in Artikel 2 genannten Tätigkeiten bezüglich dieser Ausnahme auszuüben:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder deze wetgeving zullen producenten' ->

Date index: 2023-10-22
w