Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat overlappingen en dubbele werkzaamheden simpelweg " (Nederlands → Duits) :

Er moet een versterkte samenwerking met andere organisaties zoals de Wereldgezondheidsorganisatie en de VN komen, zodat overlappingen en dubbele werkzaamheden simpelweg worden voorkomen, en er is eveneens samenwerking met Europol noodzakelijk, zodat drugsdelicten kunnen worden gekoppeld aan misdrijven die daarmee in verband staan.

Wir brauchen eine verstärkte Kooperation mit anderen Organisationen wie der Weltgesundheitsorganisation oder der UNO, damit hier Überlappungen und Mehrgleisigkeiten ganz einfach vermieden werden, und auch eine Kooperation mit Europol, um eine Verknüpfung von Drogendelikten mit damit im Zusammenhang stehenden Straftaten zu ermöglichen.


F. overwegende dat de regering meteen na de protesten de wet inzake het ICT uit 1973 heeft gewijzigd om een bepaling in te voeren zodat klagers beroep kunnen aantekenen tegen een oordeel van het tribunaal; overwegende dat de uitspraak tegen Abdul Qader Mollah dus in doodstraf kan worden omgezet; overwegende dat deze vorm van wetgeving met terugwerkende kracht de normen voor een eerlijke rechtsgang schendt, de legitimiteit van de werkzaamheden van het ICT ondermijnt en een schending vormt van het internationaalrechtelijke ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Regierung im Vorfeld dieser Proteste das Gesetz über das Internationale Strafgericht von 1973 änderte, indem es eine Bestimmung einführte, der zufolge Kläger das Recht haben, ein vom Strafgericht ergangenes Urteil anzufechten; in der Erwägung, dass das Gerichtsurteil gegen Abdul Qader Mollah infolgedessen in ein Todesurteil umgewandelt werden kann; in der Erwägung, dass solche rückwirkenden Bestimmungen gegen die Normen für ein faires Verfahren verstoßen, die Legitimität der Tätigkeit des ICT unterminieren und dem Grundsatz der doppelten strafrechtlichen Verfolgung („ne bis in idem “) zuwiderlaufen, der im ...[+++]


111. wijst erop dat de EDEO zich nog in de "opbouwfase" bevindt; benadrukt dat overeenkomstig het besluit van de Raad van 20 juli 2010 "op begrotingsneutraliteit gerichte kosteneffectiviteit het beginsel [moet] zijn dat aan de oprichting van de EDEO ten grondslag ligt"; onderstreept dat de nieuwe dienst voldoende middelen moet krijgen, zodat de EU haar doelstellingen en rol als globale speler kan vervullen; benadrukt daarom dat deze nieuwe dienst ten volle gebruik moet maken van een grotere efficiency door het samenvoegen van midde ...[+++]

111. macht darauf aufmerksam, dass sich der EAD in seiner Aufbauphase befindet; unterstreicht, dass gemäß dem Beschluss des Rates vom 20. Juli 2010 „die Errichtung des EAD nach dem Grundsatz der Kostenwirksamkeit [erfolgen] sollte mit dem Ziel, möglichst haushaltsneutral zu sein“; unterstreicht die Notwendigkeit, dass der neue Dienst mit ausreichenden Mitteln ausgestattet wird, um es der EU zu gestatten, ihre Zielvorgaben zu verwirklichen und ihrer Rolle als globaler Akteur gerecht zu werden; unterstreicht daher die Notwendigkeit, dass der neue Dienst die Effizienzgewinne, die sich aus der Zusammenlegung von Ressourcen auf der Ebene ...[+++]


112. wijst erop dat de EDEO zich nog in de „opbouwfase” bevindt; benadrukt dat overeenkomstig het besluit van de Raad van 26 juli 2010 „op begrotingsneutraliteit gerichte kosteneffectiviteit het beginsel [moet] zijn dat aan de oprichting van de EDEO ten grondslag ligt” ; onderstreept dat de nieuwe dienst voldoende middelen moet krijgen, zodat de EU haar doelstellingen en rol als globale speler kan vervullen; benadrukt daarom dat deze nieuwe dienst ten volle gebruik moet maken van een grotere efficiency door het samenvoegen van midd ...[+++]

112. macht darauf aufmerksam, dass sich der EAD in seiner Aufbauphase befindet; unterstreicht, dass gemäß dem Beschluss des Rates vom 26. Juli 2010 „die Errichtung des EAD nach dem Grundsatz der Kostenwirksamkeit [erfolgen] sollte mit dem Ziel, möglichst haushaltsneutral zu sein“ ; unterstreicht die Notwendigkeit, dass der neue Dienst mit ausreichenden Mitteln ausgestattet wird, um es der EU zu gestatten, ihre Zielvorgaben zu verwirklichen und ihrer Rolle als globaler Akteur gerecht zu werden; unterstreicht daher die Notwendigkeit, dass der neue Dienst die Effizienzgewinne, die sich aus der Zusammenlegung von Ressourcen auf der Ebene ...[+++]


112. wijst erop dat de EDEO zich nog in de „opbouwfase” bevindt; benadrukt dat overeenkomstig het besluit van de Raad van 26 juli 2010 „op begrotingsneutraliteit gerichte kosteneffectiviteit het beginsel [moet] zijn dat aan de oprichting van de EDEO ten grondslag ligt” ; onderstreept dat de nieuwe dienst voldoende middelen moet krijgen, zodat de EU haar doelstellingen en rol als globale speler kan vervullen; benadrukt daarom dat deze nieuwe dienst ten volle gebruik moet maken van een grotere efficiency door het samenvoegen van midd ...[+++]

112. macht darauf aufmerksam, dass sich der EAD in seiner Aufbauphase befindet; unterstreicht, dass gemäß dem Beschluss des Rates vom 26. Juli 2010 „die Errichtung des EAD nach dem Grundsatz der Kostenwirksamkeit [erfolgen] sollte mit dem Ziel, möglichst haushaltsneutral zu sein“ ; unterstreicht die Notwendigkeit, dass der neue Dienst mit ausreichenden Mitteln ausgestattet wird, um es der EU zu gestatten, ihre Zielvorgaben zu verwirklichen und ihrer Rolle als globaler Akteur gerecht zu werden; unterstreicht daher die Notwendigkeit, dass der neue Dienst die Effizienzgewinne, die sich aus der Zusammenlegung von Ressourcen auf der Ebene ...[+++]


De Raad verzoekt de lidstaten om ook nauw met de Commissie samen te werken bij het meten van lasten die verbonden zijn aan communautaire wetgeving, zodat samenhang en vergelijkbaarheid worden gewaarborgd en dubbel werk en overlappingen worden voorkomen.

Er ersucht die Mitgliedstaaten, bei der Ermittlung des Aufwands, der durch die Gemeinschaftsvorschriften verursacht wird, auch eng mit der Kommission zusammenzuarbeiten, so dass Kohärenz und Vergleichbarkeit gewährleistet sind und Doppelarbeit und Überschneidungen vermieden werden.


33. De Commissie nodigt een vertegenwoordiger van de Raad van Europa uit, bij voorkeur van de CEPEJ, om deel te nemen aan het Forum, zodat zij elkaars werkzaamheden kunnen volgen en samenwerken om dubbel werk te vermijden en complementariteit te bevorderen.

33. Die Kommission wird einen Vertreter des Europarats – vorzugsweise der CEPEJ – einladen, am Forum teilzunehmen, damit jeder die Arbeit des anderen verfolgen kann, um auf diese Weise Doppelarbeit zu vermeiden und Komplementarität zu fördern.


ONDERSTREEPT dat het van belang is dat bij de herziening van de kaderrichtlijn inzake ecologisch ontwerp duidelijk wordt bepaald welke producten onder het toepassingsgebied van de richtlijn vallen, dat overlappingen en mogelijke belemmeringen voor de ontwikkeling van de bestaande EU-regelgeving die betrekking heeft op hetzelfde productengamma worden voorkomen, en dat de technische vereisten en administratieve procedures die uit de herziening van de richtlijn voortvloeien, gecoördineerd worden met de bestaande wetsbesluiten en de andere lopende werkzaamheden, zodat er een he ...[+++]

BETONT DAS ERFORDERNIS, dass die Überarbeitung der Rahmenrichtlinie zur umweltgerechten Gestaltung Klarheit hinsichtlich des produktbezogenen Anwendungsbereichs der Richtlinie bringt und eine Überschneidung mit bestehenden EU-Rechtsvorschriften, die auf die gleichen Produkte abzielen, oder mögliche Hindernisse für deren Weiterentwicklung vermeidet, und dass die technischen Anforderungen und Verwaltungsverfahren, die sich aus der Überarbeitung der Richtlinie ergeben, mit den bestehenden Rechtsakten und anderen laufenden Arbeiten abgestimmt werden, um einen kohärenten Rechtsrahmen unter anderem hinsichtlich der EG-Etikettierung zu gewährle ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat overlappingen en dubbele werkzaamheden simpelweg' ->

Date index: 2023-10-13
w