Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad-hocgroep opstelling Toetredingsverdrag
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
EG-Toetredingsverdrag
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
TV
Toetredingsverdrag
Toetredingsverdrag
Verdrag betreffende de toetreding

Vertaling van "zodat het toetredingsverdrag " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobiles Marketing


bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

Getränkewagen vorbereiten | Speisewagen vorbereiten | Servierwagen bestücken | Servierwagen vorbereiten


Toetredingsverdrag (EU)

EU-Beitrittsvertrag [ Vertrag über den Beitritt zur EU ]


Ad-hocgroep opstelling Toetredingsverdrag

Ad-hoc-Gruppe Ausarbeitung des Beitrittsvertrags


toetredingsverdrag | verdrag betreffende de toetreding | TV [Abbr.]

Beitrittsvertrag | Vertrag über den Beitritt




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gezien de gemaakte vorderingen en de positieve beoordeling door de Commissie, verzoekt de Europese Raad de Raad alle nodige besluiten te nemen om de toetredingsonderhandelingen eind juni 2011, op basis van de gemeenschappelijke standpunten die de Commissie recentelijk heeft voorgesteld, af te sluiten, zodat het toetredingsverdrag nog dit jaar kan worden ondertekend.

In Anbetracht der erziel­ten Fortschritte und der positiven Bewertung seitens der Kommission ruft der Europäische Rat den Rat auf, alle erfor­derlichen Beschlüsse zu fassen, damit die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien auf der Grund­lage der jüngst von der Kommission vorgelegten Entwürfe gemeinsamer Standpunkte bis Ende Juni 2011 abgeschlossen werden können und der Beitrittsvertrag vor Ende des Jahres unter­zeichnet werden kann.


Met betrekking tot de uitbreiding hebben we, na de instemming van het Europees Parlement, het Toetredingsverdrag met Kroatië ondertekend zodat Kroatië de 28ste lidstaat van de Unie kan worden.

Im Bereich der Erweiterung haben wir nach der Zustimmung des Europäischen Parlaments den Beitrittsvertrag mit Kroatien unterzeichnet und damit den Weg für den Beitritt Kroatiens als 28. Mitgliedstaat der Union geebnet.


31. hoopt dat er met grotere inspanningen van Kroatië en meer steun van de EU-instellingen nog op tijd een toetredingsverdrag kan worden voltooid zodat het Europees Parlement nog voor de aanstaande Europese verkiezingen van juni 2009 een definitief besluit over het EU-lidmaatschap van Kroatië kan nemen, en het ratificatieproces zo spoedig mogelijk van start kan gaan;

31. hofft, dass verstärkte Bemühungen von kroatischer Seite sowie eine intensivere Unterstützung seitens der EU-Institutionen doch noch zum Abschluss eines Beitrittsvertrags führen, so dass das Europäische Parlament rechtzeitig vor den nächsten Europawahlen im Juni 2009 seine endgültige Entscheidung über Kroatiens EU-Mitgliedschaft treffen kann und der Ratifizierungsprozess so früh wie möglich in die Wege geleitet wird;


B. overwegende dat het ons gemeenschappelijk doel is dat Bulgarije op bevredigende wijze de voorbereidingen voltooit zodat het toetredingsverdrag op 25 april 2005 kan worden ondertekend en toetreding op 1 januari 2007 kan plaatsvinden,

B. in der Erwägung, dass unser gemeinsames Ziel darin besteht, darauf hinzuwirken, dass Bulgarien seine Vorbereitungen für die Unterzeichnung des Beitrittsvertrags am 25. April 2005 und den Beitritt am 1. Januar 2007 in zufrieden stellender Weise zum Abschluss bringt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat het ons gemeenschappelijk doel is dat Bulgarije op bevredigende wijze de voorbereidingen voltooit zodat het toetredingsverdrag op 25 april 2005 kan worden ondertekend en toetreding op 1 januari 2007 kan plaatsvinden,

B. in der Erwägung, dass unser gemeinsames Ziel darin besteht, darauf hinzuwirken, dass Bulgarien seine Vorbereitungen für die Unterzeichnung des Beitrittsvertrags am 25. April 2005 und den Beitritt am 1. Januar 2007 in zufrieden stellender Weise zum Abschluss bringt,


Mijnheer de Voorzitter, daarom moet dit Parlement morgen naar mijn mening, met de afgesproken voorbehouden, die mij meer dan voldoende lijken, instemmen met de aanbevelingen van de rapporteurs, waarbij de door de commissie buitenlandse zaken afgesproken voorwaarden als leidraad moeten dienen, zodat het toetredingsverdrag zoals voorzien kan worden ondertekend op 26 april.

Deshalb, Herr Präsident, muss dieses Parlament meiner Ansicht nach morgen mit den vereinbarten Vorbehalten, die mir mehr als ausreichend erscheinen, die von den Berichterstattern vorgeschlagenen befürwortenden Stellungnahmen annehmen, gemäß den im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten angenommenen Bedingungen, damit der Beitrittsvertrag wie vorgesehen am 26. April unterzeichnet werden kann.


Doel is voldoende tijd uit te trekken voor de onderhandelingen met de kandidaat-lidstaten met het oog op de afsluiting ervan door de Europese Raad van Kopenhagen in december, zodat het toetredingsverdrag in het voorjaar kan worden ondertekend.

Ziel ist es, genügend Zeit für die Verhandlungen mit den Beitrittsländern zu belassen, die bis zur Tagung des Europäischen Rates im Dezember in Kopenhagen abgeschlossen werden sollen, damit der Beitrittsvertrag im Frühjahr unterzeichnet werden kann.


"Onder verwijzing naar de gemeenschappelijke verklaring van 16 juli 2003 en na een politiek akkoord te hebben bereikt over de indicatieve referentiebedragen die moeten worden opgenomen in de basisbesluiten van de communautaire programma's die na de uitbreiding in het kader van de medebeslissingsprocedure worden vastgesteld, verzoeken het Parlement en de Raad de Commissie onverwijld passende wetgevingsvoorstellen in te dienen, en verklaren zij alles in het werk te zullen stellen om in de medebeslissingsprocedure tijdig de nodige aandacht te besteden aan de aan deze verklaring gehechte bedragen, zodat zij bij de inwerkingtreding va ...[+++]

"Das Europäische Parlament und der Rat haben eine politische Einigung über die vorläufigen Referenzbeträge erzielt, die nach der Erweiterung in die Basisrechtsakte für im Mitentscheidungsverfahren beschlossene Gemeinschaftsprogramme aufzunehmen sind, und ersuchen die Kommission unter Bezugnahme auf die gemeinsame Erklärung vom 16. Juli 2003, unverzüglich entsprechende Gesetzgebungsvorschläge vorzulegen; beide bestätigen, dass sie alle Anstrengungen unternehmen werden, die dieser Erklärung beigefügten Beträge im Mitentscheidungsverfahren gebührend und so rechtzeitig zu berücksichtigen, dass sie ab dem Inkrafttreten des Beitrittsvertrage ...[+++]


"Onder verwijzing naar de gemeenschappelijke verklaring van 16 juli 2003 en na een politiek akkoord te hebben bereikt over de indicatieve referentiebedragen die moeten worden opgenomen in de basisbesluiten van de communautaire programma's die na de uitbreiding in het kader van de medebeslissingsprocedure worden vastgesteld, verzoeken het Parlement en de Raad de Commissie onverwijld passende wetgevingsvoorstellen in te dienen, en verklaren zij alles in het werk te zullen stellen om in de medebeslissingsprocedure tijdig de nodige aandacht te besteden aan de aan deze verklaring gehechte bedragen, zodat zij bij de inwerkingtreding va ...[+++]

"Das Europäische Parlament und der Rat haben eine politische Einigung über die vorläufigen Referenzbeträge erzielt, die nach der Erweiterung in die Basisrechtsakte für im Mitentscheidungsverfahren beschlossene Gemeinschaftsprogramme aufzunehmen sind, und ersuchen die Kommission unter Bezugnahme auf die gemeinsame Erklärung vom 16. Juli 2003, unverzüglich entsprechende Gesetzgebungsvorschläge vorzulegen; beide bestätigen, dass sie alle Anstrengungen unternehmen werden, die dieser Erklärung beigefügten Beträge im Mitentscheidungsverfahren gebührend und so rechtzeitig zu berücksichtigen, dass sie ab dem Inkrafttreten des Beitrittsvertrage ...[+++]


64. Na de succesvolle voltooiing van de toetredingsonderhandelingen met Cyprus, Tsjechië, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slowakije en Slovenië in Kopenhagen in december 2002, verheugt de Europese Raad zich over de aanzienlijke inspanningen die alle belanghebbenden leveren met het oog op de eindredactie van het Toetredingsverdrag en van de Akte van Toetreding, zodat deze op 16 april 2003 in Athene kunnen worden ondertekend.

64. Im Anschluss an den erfolgreichen Abschluss der Beitrittsverhandlungen mit Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, der Slowakei, Slowenien, der Tschechischen Republik, Ungarn und Zypern im Dezember 2002 in Kopenhagen begrüßt der Europäische Rat die beträchtlichen Anstrengungen aller Beteiligten, den Beitrittsvertrag und die Beitrittsakte im Hinblick auf deren Unterzeichnung am 16. April 2003 in Athen fertig zu stellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat het toetredingsverdrag' ->

Date index: 2025-03-30
w