Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat deze gewone basisdiensten kunnen verstrekken » (Néerlandais → Allemand) :

71. pleit voor het idee om informele opleiding aan te bieden aan leden van jongere generaties zodat deze gewone basisdiensten kunnen verstrekken aan oudere mensen;

71. setzt sich für den Gedanken ein, jüngeren Generationen informelle Schulungen anzubieten, damit sie ältere Menschen betreuen können;


De leningsfaciliteit voor gemeenten is gericht op financiering en capaciteitsopbouw ten behoeve van lokale banken, zodat deze meer leningen kunnen verstrekken aan lokale overheden.

Die Investitionsfazilität für Städte und Gemeinden konzentriert sich auf Maßnahmen der Finanzierung und des Aufbaus von Kapazitäten lokaler Banken, damit diese ihre Darlehenstätigkeiten zugunsten der Kommunen ausbauen können.


Het programma voor 2002 is gericht op versterking van de instellingen van de nationale bureaus voor statistiek van de kandidaat-lidstaten, zodat ze beter kunnen inspelen op de behoeften van hun klanten en betrouwbare, accurate en actuele gegevens kunnen verstrekken in overeenstemming met het acquis, en op verbetering van de kwaliteit van de statistiek en een groter vertrouwen op statistisch terrein.

Das Programm 2002 ist auf die Stärkung der Nationalen Statistischen Ämter (NSÄ) der Beitrittsländer ausgerichtet, damit diese den Bedürfnissen ihrer Kunden besser gerecht werden können, und damit sie verlässliche, genaue und zeitgerechte Daten in Einklang mit dem Besitzstand bereitstellen können. Außerdem soll sich die Qualität ihrer verfügbaren Statistiken verbessern und das Vertrauen im Bereic ...[+++]


Dit initiatief biedt het EIF de mogelijkheid om kosteloos garanties en tegengaranties te verstrekken aan geselecteerde financiële intermediairs, zodat deze meer schuldfinanciering aan ondernemers in de culturele en creatieve sector kunnen verstrekken.

Dank der heutigen Initiative kann der EIF ausgewählten Finanzmittlern kostenlose Bürgschaften und Rückbürgschaften bieten, damit sie Unternehmern im kulturellen und kreativen Bereich mehr Kredite gewähren können.


* Informatie: het verstrekken van gegevens door de werkgever aan de werknemersvertegenwoordigers zodat zij een kwestie kunnen begrijpen en de invloed ervan kunnen beoordelen.

* Unterrichtung: Übermittlung von Informationen durch den Arbeitgeber an die Arbeitnehmervertreter, um ihnen Gelegenheit zu geben, eine Fragestellung zu verstehen und ihre Auswirkungen einzuschätzen.


4. De bevoegde nationale autoriteit stelt alle in de desbetreffende lidstaat gevestigde aanbieders beveiligde elektronische middelen ter beschikking zodat zij inbreuken in verband met persoonsgegevens kunnen aanmelden en informatie over de procedures voor toegang tot en gebruik van deze middelen kunnen verstrekken.

(4) Die zuständige nationale Behörde stellt allen Betreibern, die in dem betreffenden Mitgliedstaat niedergelassen sind, gesicherte elektronische Mittel für die Benachrichtigung von Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten sowie Informationen über die Verfahren für den Zugang hierzu und für deren Benutzung zur Verfügung.


78. vraagt de lidstaten, gezien de stijgende werkloosheid, de openbare arbeidsbemiddelingsdiensten te moderniseren en te versterken, zodat zij een grotere rol kunnen spelen als permanente dienstverleners voor zowel werknemers als werkgevers; is van mening dat de openbare arbeidsbemiddelingsdiensten, in nauwe samenwerking met de plaatselijke werkgev ...[+++]

78. fordert die Mitgliedstaaten angesichts der zunehmenden Arbeitslosigkeit auf, die öffentlichen Arbeitsvermittlungsdienste zu modernisieren und zu stärken, damit sie verstärkt die Rolle lebensbegleitender Dienstleister sowohl für Arbeitnehmer als auch für Arbeitgeber übernehmen können; ist der Auffassung, dass die öffentlichen Arbeitsvermittlungsdienste in enger Zusammenarbeit mit Arbeitgebern vor Ort Kompetenzen bewerten, Profile erstellen, individuelle berufliche Anleitung und Beratung bieten und darüber hinaus Informationen über ...[+++]


8. stelt vast dat nauwere samenwerking met Belgrado van essentieel belang is voor verbetering van de energiesituatie in Kosovo en vergemakkelijking van de taak van de UNMIK (United Nations Mission in Kosovo) om creatieve oplossingen te vinden voor een legale bedrijfsstatus voor de Kosovaarse elektriciteitsmaatschappij KEK en mechanismen te ontwikkelen zodat de internationale financiële instellingen de KEK kredieten kunnen verstrekken, daar de donoren niet onbeperkt voor alle investeringen en terugkerende behoeften in Kosovo financiële middelen kunne ...[+++]

8. stellt fest, dass eine engere Zusammenarbeit mit Belgrad wesentlich ist, um die Energiesituation im Kosovo zu verbessern, und die Aufgabe der UNMIK (United Nations Mission in Kosovo) erleichtern wird, kreative Lösungen zu finden, damit die Stromgesellschaft des Kosovo (KEK) den Rechtsstatus einer Körperschaft erhält und Mechanismen geschaffen werden, auf deren Grundlage die internationalen Finanzinstitutionen der KEK Darlehen gewähren, da die Geber keine unbegrenzte Finanzierung durch Zuschüsse für sämtliche Investitionen und den l ...[+++]


8. stelt vast dat nauwere samenwerking met Belgrado van essentieel belang is voor verbetering van de energiesituatie in Kosovo en vergemakkelijking van de taak van de UNMIK (United Nations Mission in Kosovo) om creatieve oplossingen te vinden voor een legale bedrijfsstatus voor de Kosovaarse elektriciteitsmaatschappij KEK en mechanismen te ontwikkelen zodat de internationale financiële instellingen de KEK kredieten kunnen verstrekken, daar de donoren niet onbeperkt voor alle investeringen en terugkerende behoeften in Kosovo financiële middelen kunne ...[+++]

8. stellt fest, dass eine engere Zusammenarbeit mit Belgrad wesentlich ist, um die Energiesituation im Kosovo zu verbessern, und die Aufgabe der UNMIK (United Nations Mission in Kosovo) erleichtern wird, kreative Lösungen zu finden, damit die Stromgesellschaft des Kosovo (KEK) den Rechtsstatus einer Körperschaft erhält und Mechanismen geschaffen werden, auf deren Grundlage die internationalen Finanzinstitutionen der KEK Darlehen gewähren, da die Geber keine unbegrenzte Finanzierung durch Zuschüsse für sämtliche Investitionen und den l ...[+++]


8. stelt vast dat nauwere samenwerking met Belgrado van essentieel belang is voor verbetering van de energiesituatie in Kosovo en vergemakkelijking van de taak van de UNMIK om creatieve oplossingen te vinden voor een legale bedrijfsstatus voor de Kosovo Electricity Company (KEK) en mechanismen te ontwikkelen zodat de internationale financiële instellingen de KEK kredieten kunnen verstrekken, daar de donoren niet onbeperkt voor alle investeringen en terugkerende behoeften in Kosovo financiële middelen kunnen blijven ...[+++]

8. stellt fest, dass eine engere Zusammenarbeit mit Belgrad wesentlich ist, um die Energiesituation im Kosovo zu verbessern, und die Aufgabe der UNMIK erleichtern wird, kreative Lösungen zu finden, damit die Stromgesellschaft des Kosovo (KEK) den Rechtsstatus einer Körperschaft erhält und Mechanismen geschaffen werden, auf deren Grundlage die internationalen Finanzinstitutionen der KEK Darlehen gewähren, da die Geber keine unbegrenzte Finanzierung durch Zuschüsse für sämtliche Investitionen und den laufenden Bedarf des Kosov ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat deze gewone basisdiensten kunnen verstrekken' ->

Date index: 2024-06-20
w