Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat de verzoekschriften onontvankelijk zouden » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast voeren de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en de andere tussenkomende partijen aan dat de verzoekschriften in de zaken nrs. 5457 en 5462 gedeeltelijk onontvankelijk zouden zijn.

Außerdem führen die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt und die anderen intervenierenden Parteien an, dass die Klageschriften in den Rechtssachen Nrn. 5457 und 5462 teilweise unzulässig seien.


Zoals de Ministerraad aanvoert, zetten de verzoekende partijen in hun verzoekschriften niet uiteen in welk opzicht de bestreden bepalingen onbestaanbaar zouden zijn met de aangevoerde grondwetsbepalingen in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, zodat de middelen, in zoverre zij zijn afgeleid uit de schending van dat verdragsartikel, niet ...[+++]

Wie der Ministerrat anführt, legen die klagenden Parteien in ihren Klageschriften nicht dar, in welcher Hinsicht die angefochtenen Bestimmungen nicht mit den angeführten Verfassungsbestimmungen in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention vereinbar wären, so dass die Klagegründe, insofern sie aus einem Verstoß gegen diesen Vertragsartikel abgeleitet sind, nicht zulässig sind.


De Ministerraad doet opmerken dat de verzoekers niet aangeven hoe de wettelijke bekrachtiging bij artikel 131 van de programmawet van 30 december 2001 ongrondwettig zou zijn, zodat de verzoekschriften onontvankelijk zouden moeten worden verklaard.

Der Ministerrat bemerkt, die Kläger würden nicht angeben, inwiefern die gesetzliche Bestätigung durch Artikel 131 des Programmgesetzes vom 30. Dezember 2001 verfassungswidrig sei, so dass die Klageschriften für unzulässig zu erklären seien.


Volgens de Ministerraad zouden de verzoekschriften tot vernietiging onontvankelijk moeten worden verklaard om reden dat de verzoekers geen belang hebben, aangezien zij de vernietiging vorderen van deel XII van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 « tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten » in globo , zonder de aangevochten artikelen concreet aan te geven.

Nach Darlegung des Ministerrates müssten die Nichtigkeitsklageschriften wegen mangelnden Interesses der Kläger für unzulässig erklärt werden, da diese die Nichtigerklärung von Teil XII des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 « zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste » in globo beantragten, ohne konkret die angefochtenen Artikel anzuführen.


3. komt echter in het licht van de vele verzoekschriften die onontvankelijk worden verklaard tot de conclusie dat deze informatie moet worden verbeterd, zodat het Gemeenschapsrecht en de werkterreinen van de Gemeenschap de burgers niet langer onbekend zijn;

3. stellt jedoch in Anbetracht der Vielzahl von für unzulässig erklärten Petitionen fest, dass diese Informationsprogramm verstärkt werden muss, damit die Bürger nicht länger unzureichend über das Gemeinschaftsrecht sowie über die Tätigkeitsbereiche der Gemeinschaft informiert sind;


In het middel wordt nergens te kennen gegeven in welk opzicht de bestreden bepalingen het gelijkheidsbeginsel juncto artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol zouden schenden, zodat het middel onontvankelijk is bij gebrek aan uiteenzetting.

Im Klagegrund sei in keiner Weise angegeben, inwiefern die angefochtenen Bestimmungen gegen den Gleichheitsgrundsatz in Verbindung mit Artikel 16 der Verfassung und mit Artikel 1 des Ersten Zusatzprotokolls verstossen würden, so dass der Klagegrund mangels einer Erläuterung unzulässig sei.


w