Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «zoals de geachte afgevaardigde correct aangaf » (Néerlandais → Allemand) :

(EN) Zoals de geachte afgevaardigde correct aangaf, is klimaatfinanciering ten behoeve van de ontwikkelingslanden een essentieel onderdeel in de onderhandelingen te Kopenhagen, dat een sleutelrol zal vervullen bij het bereiken van een akkoord.

–Wie der Herr Abgeordnete richtig bemerkte, ist die Klimafinanzierung für Entwicklungsländer ein wesentliches Element für die Verhandlungen in Kopenhagen und wird der Schlüssel zur Erreichung einer Übereinkunft sein.


Zoals de geachte afgevaardigde al aangaf, nemen ministers voor de verschillende sectoren binnenlandse maatregelen zonder het tevoren eens te zijn over de bereiken doelstellingen, zodat de besluitvorming nogal ad hoc en willekeurig is.

Wie einer meiner Vorredner feststellte, beschließen Minister unterschiedlicher Ressorts oft einzelstaatliche Maßnahmen, ohne sich vorher über die zu erreichenden Ziele abzustimmen, so dass die Entscheidungsfindung recht willkürlich erfolgt.


Zoals de geachte afgevaardigde al aangaf, kan er via het communautaire actieprogramma op het gebied van de volksgezondheid steun worden verleend aan initiatieven die gericht zijn op het toezicht op de incidentie van deze ziekte en het uitwisselen van wetenschappelijke kennis en goede praktijken met betrekking tot preventie en behandeling.

Wie die Frau Abgeordnete bereits erwähnt hat, kann das Aktionsprogramm der Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen Gesundheit Unterstützung für Initiativen leisten, die darauf abzielen, das Auftreten von Zöliakie zu verfolgen sowie wissenschaftliche Erkenntnisse und bewährte Verfahren zur Prophylaxe und Behandlung dieser Krankheit auszutauschen.


Zoals de geachte afgevaardigde in zijn vraag al aangaf, vormt de visserij niet de enige bedreiging voor het mariene milieu.

Wie auch der Fragesteller schon in seiner Anfrage betont hat, ist die Fischerei nicht die einzige Belastung für die Meeresumwelt.


Zoals de geachte afgevaardigde aangaf, werkt de Commissie momenteel aan een mededeling aan het Parlement en de Raad over de handelsbetrekkingen en investeringen tussen de EU en China.

Wie der Herr Abgeordnete schon erwähnt hat, arbeitet die Kommission zurzeit an einer Mitteilung an das Europäische Parlament und den Rat über die Handels- und Investitionsbeziehungen zwischen der EU und China.


Het onweerlegbare karakter ervan kon noodzakelijk worden geacht om, zoals in de parlementaire voorbereiding wordt aangegeven, de correcte inning van de socialezekerheidsbijdragen te waarborgen, met name in het kader van de strijd tegen het zwartwerk.

Ihre Unwiderlegbarkeit konnte als notwendig angesehen werden, um, wie es in den Vorarbeiten heisst, die korrekte Eintreibung der Sozialversicherungsbeiträge zu gewährleisten, insbesondere im Rahmen der Bekämpfung der Schwarzarbeit.


Om na te gaan of de bevindingen in de definitieve verordening ten aanzien van gietstukken van grijs en nodulair gietijzer inderdaad correct waren, werd onderzocht of deze soorten gietstukken terecht geacht werden dezelfde fysieke kenmerken en chemische en technische eigenschappen te hebben en voor dezelfde doelen te worden gebruikt, zoals in de definitieve verordening werd gesteld.

Um zu klären, ob die in der Verordnung über die endgültigen Maßnahmen dargelegten Feststellungen zu Gusserzeugnissen aus grauem und solchen aus duktilem Gusseisen tatsächlich korrekt waren, wurde untersucht, ob Gusserzeugnisse aus duktilem Eisen und Gusserzeugnisse aus grauem Eisen in der Verordnung über die endgültigen Maßnahmen zu Recht als Erzeugnisse mit denselben materiellen, chemischen und technischen Eigenschaften und denselben Endverwendungen angesehen wurden.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


De verhuurder verbindt zich ertoe binnen de bovenvermelde termijn van twee jaar de volgende werken uit te voeren die in de lijst voorkomen zoals bepaald in artikel 3 van het ministerieel besluit van 30 maart 1999 en die door een afgevaardigde van de Minister nodig worden geacht :

Der Vermieter verpflichtet sich, innerhalb der vorerwähnten Frist von zwei Jahren die folgenden, in der in Artikel 3 des Ministerialerlasses vom 30. März 1999 erwähnten Liste aufgeführten Arbeiten, die von einem Beauftragten des Ministers als erforderlich betrachtet worden sind, auszuführen:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de geachte afgevaardigde correct aangaf' ->

Date index: 2022-11-16
w