Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
VN-visbestandenovereenkomst van 1995

Vertaling van "zijnde bepalingen betrekking " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Protocol betreffende enkele bepalingen met betrekking tot het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

Protokoll über einige Bestimmungen betreffend das Vereinigte Königreich Grossbritannien und Nordirland


wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen met betrekking tot het stelsel van douane-entrepots

Rechts-und Verwaltungsvorschriften ueber Zollager


Overeenkomst over de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden | VN-visbestandenovereenkomst van 1995

Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände | Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische | VN-Übereinkommen über Fischbestände
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In haar advies met betrekking tot die toen in ontwerp zijnde bepalingen merkt de afdeling wetgeving van de Raad van State op : « De formulering is weliswaar verschillend maar de ontworpen bepaling is inhoudelijk identiek aan de bepaling die door het Grondwettelijk Hof is vernietigd.

In ihrem Gutachten zu diesen damals im Entwurf befindlichen Bestimmungen bemerkte die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates: « Selbst wenn die Formulierung anders ist, ist der Entwurf der Bestimmung im Grunde identisch mit derjenigen, die der Verfassungsgerichtshof für nichtig erklärt hat.


Te dezen kan evenwel worden aangenomen dat de in het geding zijnde bepalingen, die betrekking hebben op de realisatie van stedelijke projecten die belangrijke implicaties zouden kunnen hebben voor de omwonenden en voor de openbare ruimte, een draagwijdte hebben die toch minstens ten dele binnen het toepassingsgebied van artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet valt.

Im vorliegenden Fall kann jedoch angenommen werden, dass die fraglichen Bestimmungen, die sich auf die Verwirklichung von Städtebauprojekten beziehen, die bedeutende Auswirkungen für die Anrainer und den öffentlichen Raum haben könnten, eine Tragweite haben, die zumindest teilweise im Anwendungsbereich von Artikel 23 Absatz 3 Nr. 4 der Verfassung liegt.


6. Teneinde de nauwkeurigheid en betrouwbaarheid van de gegevens die in het in artikel 7 bepaalde bedrijfsregister moeten worden opgenomen te waarborgen, is de Commissie bevoegd overeenkomstig artikel 22 ter gedelegeerde handelingen vast te stellen waarin de noodzakelijke regels worden neergelegd met betrekking tot die gegevens, met inbegrip van voor de invoering ervan vereiste overgangsmaatregelen.„; 10) Artikel 8 wordt geschrapt; 11) Het volgende artikel wordt ingevoegd: „Artikel 9 bis Opleiding De lidstaten zien erop toe dat wie verantwoordelijk is voor de identificatie en de registratie van dieren, instructies en richtsnoeren heeft ...[+++]

‚6. Damit die Informationen in dem in diesem Artikel vorgesehenen Betriebsregister genau und zuverlässig sind, wird der Kommission die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 22b zu erlassen, um die notwendigen Regeln über diese Informationen festzulegen, einschließlich der für die Einführung notwendigen Übergangsmaßnahmen.‚ (10) Artikel 8 wird gestrichen (11) Folgender Artikel wird eingefügt: ‚Artikel 9a Schulung Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass jeder, der für die Kennzeichnung und Registrierung von Tieren verantwortlich ist, Anweisungen und Anleitung zur Anwendung der Bestimmungen dieser Verordnung und aller de ...[+++]


(c) alle documenten te onderzoeken die betrekking hebben op hetgeen wordt geïnspecteerd, onder voorbehoud van de op 21 mei 1975 in de lidstaten van kracht zijnde bepalingen, en die deze bevoegdheid met betrekking tot de omschrijving van het bereidingsprocedé beperken.

(c) alle Unterlagen einzusehen, die sich auf den Gegenstand der Besichtigung beziehen, jedoch vorbehaltlich der am 21. Mai 1975 in den Mitgliedstaaten geltenden Bestimmungen, die dieses Recht in Bezug auf die Angaben über die Zubereitungsweise einschränken.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien de in het geding zijnde bepalingen betrekking hebben op de RTBF en zij, door het onderwerp ervan, onder het bijzondere bevoegdheidsdomein van de subsector « RTBF » vallen, is het, rekening houdend met de beslissingen in verband met de oprichting van sectoren of subsectoren, niet strijdig met de statuten van de A.C. O.D. dat A. Poitoux door het uitvoerend bureau van de subsector « RTBF » gemandateerd is om de A.C. O.D. te vertegenwoordigen.

Da die angefochtenen Bestimmungen sich auf die RTBF beziehen und sie von ihrem Gegenstand her zum besonderen Zuständigkeitsbereich des Untersektors « RTBF » gehören, steht es nicht im Widerspruch zur Satzung der C. G.S.P., wenn unter Berücksichtigung der Entscheidungen über die Schaffung von Sektoren oder Untersektoren A. Poitoux durch das Exekutivbüro des Untersektors « RTBF » den Auftrag erhalten hat, die C. G.S.P. zu vertreten.


Noorwegen en IJsland hebben tevens de mogelijkheid om in het in artikel 4 van de overeenkomst bedoelde "gemengde comité" een toelichting te geven op de problemen die zij met betrekking tot de toepassing van de maatregel tegenkomen en uitspraken te doen over eventuele vraagstukken met betrekking tot de ontwikkeling van de voor hen van belang zijnde bepalingen of de uitvoering daarvan.

Norwegen und Island haben ferner die Möglichkeit, im „Gemischten Ausschuss“, der in Artikel 4 des Übereinkommens vorgesehen ist, „ihre Schwierigkeiten in Bezug auf“ die Maßnahme „darzulegen“ und „zu Fragen der Weiterentwicklung von für sie wichtigen Bestimmungen oder deren Umsetzung Stellung zu nehmen“.


7. wijst erop dat bepaalde verwijzingen in de toelichtingen in verschillende afdelingen van de begroting nog betrekking hebben op het oude Statuut van de ambtenaren terwijl al deze verwijzingen geacht moeten worden betrekking te hebben op de van toepassing zijnde bepalingen van het nieuwe Statuut, dat op 1 mei 2004 van kracht werd;

7. weist darauf hin, dass bestimmte Verweise in den Erläuterungen in verschiedenen Einzelplänen des Haushaltsplans sich auf das vorangegangene Personalstatut beziehen, alle derartigen Verweise aber als auf die einschlägigen Bestimmungen des neuen Statuts, das am 1. Mai 2004 in Kraft trat, bezugnehmend betrachtet werden sollten;


kennis te nemen van alle documenten die betrekking hebben op hetgeen wordt geïnspecteerd, onder voorbehoud van de op 9 oktober 1981 in de lidstaten van kracht zijnde bepalingen die deze bevoegdheid met betrekking tot de beschrijving van de fabricagewijze beperken;

alle Unterlagen einzusehen, die sich auf den Gegenstand der Inspektion beziehen, jedoch vorbehaltlich der am 9. Oktober 1981 in den Mitgliedstaaten geltenden Bestimmungen, die dieses Recht in Bezug auf die Angaben über die Herstellungsweise einschränken;


Wat de ontvankelijkheid betreft, merkt de Franse Gemeenschapsregering in de eerste plaats op dat de verzoekende partij, in haar hoedanigheid van instelling voor sociaal hoger onderwijs, slechts van het vereiste belang doet blijken in zoverre de in het geding zijnde bepalingen betrekking hebben op de financiering van zulke instellingen, namelijk enkel het 3° van artikel 15.

Hinsichtlich der Zulässigkeit weist die Regierung der Französischen Gemeinschaft an erster Stelle darauf hin, dass die klagende Partei in ihrer Eigenschaft als Lehranstalt für sozialen Hochschulunterricht das erforderliche Interesse nur insofern nachweise, als die fraglichen Bestimmungen sich auf die Finanzierung solcher Lehranstalten bezögen, d.h. lediglich Ziffer 3° von Artikel 15.


(19) Overwegende dat het voor een aantal sectoren van de industrie dringend noodzakelijk is geworden dat deze richtlijn spoedig wordt aangenomen; dat in dit stadium geen volledige aanpassing mogelijk is van het recht van de lidstaten inzake het gebruik van beschermde modellen voor het repareren van een samengesteld voortbrengsel met de bedoeling het zijn oorspronkelijke vorm terug te geven, wanneer het voortbrengsel waarin het model is verwerkt of waarop het model wordt toegepast, een onderdeel is van een samengesteld voortbrengsel waarvan de vorm bepalend is voor het beschermde model; dat het ontbreken van een volledige aanpassing van ...[+++]

(19) Für etliche Industriesektoren ist die rasche Annahme dieser Richtlinie dringend geworden. Derzeit läßt sich eine vollständige Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Benutzung geschützter Muster zur Reparatur eines komplexen Erzeugnisses im Hinblick auf die Wiederherstellung von dessen ursprünglicher Erscheinungsform dann nicht durchführen, wenn das Erzeugnis, in das das Muster aufgenommen ist oder bei dem es benutzt wird, Bauelement eines komplexen Erzeugnisses ist, von dessen Erscheinungsform das geschützte Muster abhängt. Der Umstand, daß die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Benutzung geschü ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : zijnde bepalingen betrekking     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zijnde bepalingen betrekking' ->

Date index: 2024-07-11
w