Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij zich zeer aanzienlijke inspanningen » (Néerlandais → Allemand) :

Alle lidstaten bleken aanzienlijke inspanningen te hebben geleverd om hun draaiboek te verbeteren en elk land toonde zich deskundig op specifieke terreinen.

Es wurde festgestellt, dass alle Mitgliedstaaten erhebliche Anstrengungen zur Verbesserung ihrer Bereitschaftspläne unternommen hatten und dass jedes Land bestimmte fachliche Schwerpunkte aufwies.


A. overwegende dat de houding van de Europese Unie ten opzichte van de energiebronnen, hun beschikbaarheid en de wijze waarop ze gebruikt worden, vóór het midden van de 21e eeuw een radicale wijziging zal hebben ondergaan, en dat, indien zij deze verandering tegen aanvaardbare kosten voor de maatschappij tot een succes wil maken, zij zich zeer aanzienlijke inspanningen zal moeten getroosten in onderzoek, investering en productontwikkeling voor nieuwe energiebronnen en -technologieën, waarbij ze ook de nieuwe technologieën en hun mogelijkheden beter begrijpbaar voor de burger zal moeten proberen te maken,

A. in der Erwägung, dass sich unser Verhältnis zu den Energieträgern, ihrer Verfügbarkeit und ihrer Verwendungsweise vor Mitte des 21. Jahrhunderts von Grund auf verändern wird und dass, soll dieser Wandel zu einem für die Gesellschaft annehmbaren Preis gelingen, gezielte Forschungen, Investitionen und Produktentwicklung im Bereich neue Energiequellen und Technologien und zudem das Bemühen darum nötig werden, neue Technologien und ihr Potenzial den Bürgern leichter verständlich zu machen,


Niet alleen zou de uitsluiting onnauwkeurig zijn, wegens de bijwoordelijke uitdrukking « met name », maar bovendien zou zij, zonder verantwoording, voor de personen die een balkon of een terras bezitten en die voortaan niet langer beschermd worden door de maximum-immissienorm voor niet-ioniserende elektromagnetische golven, een aanzienlijke achteruitgang op het vlak van de gezondheid en het leefmilieu met ...[+++]

Der Ausschluss sei nicht nur unpräzise wegen des Adverbs « insbesondere », sondern beinhalte außerdem ohne Rechtfertigung einen spürbaren Rückschritt im Niveau der Gesundheit und der Umwelt für die Personen, die einen Balkon oder eine Terrasse besäßen und fortan nicht mehr durch die maximale Immissionsnorm für nichtionisierende elektromagnetische Wellen geschützt seien.


22. erkent dat de luchtvaartsector een aantal negatieve gevolgen heeft voor het milieu; de sector is met name een bron van geluidsoverlast en levert een aanzienlijke bijdrage aan de klimaatsverandering; erkent evenwel ook dat vliegvelden en vliegtuigmaatschappijen zich al aanzienlijke inspanningen hebben getroost en dat zullen blijven doen, om geluidsoverlast en vervuiling door emissies te verminderen en te voorkomen;

22. erkennt an, dass der Luftfahrtsektor eine Reihe von negativen Auswirkungen auf die Umwelt hat, insbesondere aufgrund der von ihm verursachten Lärmemissionen und seines wesentlichen Beitrags zum Klimawandel; stellt aber auch fest, dass Flughäfen und Luftfahrtunternehmen bereits große Anstrengungen zur Verringerung und Vermeidung von Lärmemissionen und der Luftverschmutzung unternommen haben und dies auch in Zukunft tun werden;


22. erkent dat de luchtvaartsector een aantal negatieve gevolgen heeft voor het milieu; de sector is met name een bron van geluidsoverlast en levert een aanzienlijke bijdrage aan de klimaatsverandering; erkent evenwel ook dat luchthavens en luchtvaartmaatschappijen zich al aanzienlijke inspanningen hebben getroost en dat zullen blijven doen, om geluidsoverlast en vervuiling door emissies te verminderen en te voorkomen;

22. erkennt an, dass der Luftfahrtsektor eine Reihe von negativen Auswirkungen auf die Umwelt hat, insbesondere aufgrund der von ihm verursachten Lärmemissionen und seines wesentlichen Beitrags zum Klimawandel; stellt aber auch fest, dass Flughäfen und Luftfahrtunternehmen bereits große Anstrengungen zur Verringerung und Vermeidung von Lärmemissionen und der Luftverschmutzung unternommen haben und dies auch in Zukunft tun werden;


22. erkent dat de luchtvaartsector een aantal negatieve gevolgen heeft voor het milieu; de sector is met name een bron van geluidsoverlast en levert een aanzienlijke bijdrage aan de klimaatsverandering; erkent evenwel ook dat luchthavens en luchtvaartmaatschappijen zich al aanzienlijke inspanningen hebben getroost en dat zullen blijven doen, om geluidsoverlast en vervuiling door emissies te verminderen en te voorkomen;

22. erkennt an, dass der Luftfahrtsektor eine Reihe von negativen Auswirkungen auf die Umwelt hat, insbesondere aufgrund der von ihm verursachten Lärmemissionen und seines wesentlichen Beitrags zum Klimawandel; stellt aber auch fest, dass Flughäfen und Luftfahrtunternehmen bereits große Anstrengungen zur Verringerung und Vermeidung von Lärmemissionen und der Luftverschmutzung unternommen haben und dies auch in Zukunft tun werden;


De rechter kan een straf verminderen - met inachtneming van de in artikel 49 van het strafwetboek bepaalde strafmaat - of kan, wanneer het een straf van ten hoogste een jaar of een geldboete van ten hoogste 360 dagboete-eenheden betreft, de strafvordering doen vervallen, op voorwaarde dat de dader a) zich aan een bemiddelingsprocedure ("Täter-Opfer-Ausgleich") heeft onderworpen en de schade geheel of grotendeels heeft hersteld of ernstige pogingen daartoe heeft ondernomen, dan wel b) de schade geheel of grotendeels heeft hersteld en daarbij aanzienlijke inspannin ...[+++]

Nach dieser Bestimmung kann das Gericht eine Strafe - in dem in 49 StGB festgelegten Umfang - mildern oder gar von jedweder Strafe absehen, wenn die angedrohte Strafe nicht mehr als ein Jahr Freiheitsentzug oder nicht mehr als 360 Tagessätze umfasst und wenn der Täter a) sich einer Mediation (Täter-Opfer-Ausgleich) unterzogen und seine Tat ganz oder zum überwiegenden Teil wieder gutgemacht hat oder deren Wiedergutmachung ernsthaft erstrebt oder b) das Opfer ganz oder zum überwiegenden Teil entschädigt hat, sofern die Schadenswiedergutmachung von ihm erheb ...[+++]


Een belangrijk aspect van het functioneringsvermogen van een instantie voor gelijke kansen is de wijze waarop deze wordt gefinancierd (van lidstaat tot lidstaat doen zich zeer aanzienlijke verschillen voor tussen de financiële en personele middelen die aan instanties voor gelijke kansen ter beschikking worden gesteld).

Ein wichtiger Aspekt für die Funktionsfähigkeit einer Gleichstellungsstelle ist die Art ihrer Finanzierung (von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat sind beträchtliche Unterschiede bei der Bereitstellung finanzieller und personeller Mittel für die Gleichstellungsstellen zu verzeichnen).


Enerzijds hebben de Structuurfondsen zich zeer duidelijke inspanningen getroost. En anderzijds is de Gemeenschap erin geslaagd haar takken van beleid aan te passen om oplossingen te bieden voor de moeilijkheden die deze regio's ondervinden.

Zum einen war der Einsatz der Strukturfonds sehr ausgeprägt; zum anderen hat die Gemeinschaft es verstanden, durch Anpassung ihrer Politiken Lösungen für die jeweilige Problematik dieser Gebiete zu finden.


1. constateert dat de Commissie en haar diensten zich weliswaar aanzienlijke inspanningen hebben getroost om consequenties aan het speciale verslag van de Rekenkamer te verbinden (reorganisatie van Directoraat-generaal I B overeenkomstig de aanbevelingen van SEM 2000, herziening van de beheersmethoden, goedkeuring van 4 modelcontracten, enz..), maar dat het op beslissende punten aan de nodige coherentie en centrale coördinatie heeft ontbroken met als resultaat dat de gebeurtenissen rondom de gedecentraliseerde MED-programma's te ...[+++]

1. stellt fest, daß die Kommission und ihre Dienststellen zwar erhebliche Anstrengungen unternommen haben, um Konsequenzen aus dem Sonderbericht des Rechnungshofes zu ziehen (organisatorische Neugestaltung der Generaldirektion I B entsprechend den Empfehlungen des Projekts SEM 2000, Neufestlegung der Verwaltungsverfahren, Genehmigung von vier Modellverträgen etc.), daß es aber in entscheidenden Punkten an der nötigen Kohärenz und zentralen Koordinierung gefehlt hat mit dem Ergebnis, daß die Vorgänge um die dezentralisierten Mittelmeer ...[+++]


w