Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De deeltijdse werknemers
Worden

Vertaling van "zij heeft verricht ten aanzien van dit buitengewoon moeilijke dossier " (Nederlands → Duits) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil mij graag bij mijn collega’s aansluiten en mevrouw Lambert feliciteren met het geweldige werk dat zij heeft verricht ten aanzien van dit buitengewoon moeilijke dossier.

– (EN) Frau Präsidentin, ich möchte mich meinen Kollegen anschließen und Frau Lambert zu ihrer enormen Arbeitsleistung an diesem äußerst schwierigen Bericht danken.


Het verwijzende rechtscollege wenst van het Hof te vernemen of die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij niet voorziet in een mogelijkheid van beroep tegen de ontstentenis van een beslissing of de weigering van het openbaar ministerie ten aanzien van een verzoek om toegang, geformuleerd door een verdachte, tot een ...[+++]

Das vorlegende Gericht befragt den Gerichtshof zur Vereinbarkeit dieser Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern darin keine Beschwerdemöglichkeit gegen das Ausbleiben einer Entscheidung oder die Verweigerung der Staatsanwaltschaft in Bezug auf einen durch einen Verdächtigen eingereichten Antrag auf Einsichtnahme in eine ihn betreffende Akte im Ermittlungsverfahren vorgesehen sei.


Ik zou u zeer hartelijk willen bedanken voor het moeilijke werk dat u heeft verricht, alsook voor de eerbied die u ten aanzien van de lidstaten en het Europees Parlement heeft getoond.

Ich möchte Ihnen aufrichtig dankenr diese große Leistung sowie für Ihren Respekt gegenüber den Mitgliedstaaten und auch für den Respekt, den Sie dem Europäischen Parlament entgegengebracht haben.


Ik zou u zeer hartelijk willen bedanken voor het moeilijke werk dat u heeft verricht, alsook voor de eerbied die u ten aanzien van de lidstaten en het Europees Parlement heeft getoond.

Ich möchte Ihnen aufrichtig dankenr diese große Leistung sowie für Ihren Respekt gegenüber den Mitgliedstaaten und auch für den Respekt, den Sie dem Europäischen Parlament entgegengebracht haben.


Om te beginnen wil ik graag de rapporteur, de heer França, bedanken voor het uitstekende werk dat hij ten aanzien van dit dossier heeft verricht. Ook bedank ik de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken voor de uiterst zinnige amendementen die in het verslag zijn opgenomen.

Zunächst möchte ich dem Berichterstatter, Herrn França, für seine ausgezeichnete Arbeit an diesem Dossier danken, ebenso dem gesamten Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres für die nützlichen Änderungen, die in dem Bericht enthalten sind.


De prejudiciële vraag heeft betrekking op het verschil in behandeling ten aanzien van de rechten van verdediging dat de in het geding zijnde bepalingen teweegbrengen onder de ouders die burgerrechtelijk aansprakelijk zijn op grond van artikel 1384, tweede en vijfde lid, van het Burgerlijk Wetboek, naargelang ten aanzien van hun kind al dan niet jeugdbesc ...[+++]

Die präjudizielle Frage bezieht sich auf den Behandlungsunterschied hinsichtlich der Rechte der Verteidigung, den die fraglichen Bestimmungen zwischen den Eltern einführen, die zivilrechtlich haftbar sind auf der Grundlage von Artikel 1384 Absätze 2 und 5 des Zivilgesetzbuches, je nachdem, ob ihr Kind Gegenstand von Jugendschutzmassnahmen im Zusammenhang mit den Taten, für die sie zivilrechtlich haftbar sind, gewesen ist oder nicht; im erstgenannten Fall können die Eltern gemäss Artikel 55 Absatz 3 des Gesetzes vom 8. April 1965 nich ...[+++]


Wat betreft het derde onderdeel wordt het feit aangevoerd dat de in het geding zijnde schuldvordering - die betrekking heeft op de afhoudingen die worden uitgevoerd overeenkomstig de vigerende reglementering - niet voldoet aan de ten aanzien van artikel 1 vereiste karakteristieken, een schuldvordering te zijn die actueel en opeisbaar is, ontstaan is en aangetoond; bovendien kunnen de gepens ...[+++]

In bezug auf den dritten Teil wird angeführt, dass die betreffende Forderung - die sich auf die gemäss den geltenden Vorschriften vorgenommenen Abgaben beziehe - nicht die erforderlichen Merkmale in bezug auf Artikel 1 erfülle, nämlich eine aktuelle und einforderbare, entstandene und nachgewiesene Forderung zu sein. Ausserdem könnten die Pensionisten nur schwerlich vorgeben, eine rechtmässige Hoffnung gegenüber dem belgischen Recht zu haben.


Ten aanzien van de werkgevers houdt de verplichting om een voltijds loon te betalen, steunend op een vermoeden van voltijdse arbeidsprestaties dat zij in geen enkel geval mogen weerleggen, een sanctie in die - in haar toevoeging aan de uit de arbeidsovereenkomst voortvloeiende wederzijdse rechten en plichten van werkgevers en werknemers - met het door de wet nagestreefde doel niet in een redelijke verhouding is, ermee rekening houdend dat dezelfde wet ...[+++]

In bezug auf die Arbeitgeber beinhaltet die Verpflichtung zur Zahlung eines Vollzeitlohns auf der Grundlage einer Vermutung von Vollzeitarbeitsleistungen, die sie in keinem Fall widerlegen können, eine Strafe, die - als Ergänzung der aus dem Arbeitsvertrag hervorgehenden gegenseitigen Rechte und Pflichten der Arbeitgeber und Arbeitnehmer - nicht in einem vernünftigen Verhältnis zur Zielsetzung des Gesetzes steht, dies unter Berücksichtigung des Umstandes, dass dasselbe Gesetz Massnahmen zur Bestrafung der Arbeitgeber vorgesehen hat, i ...[+++]


Vermits de Raad van State geoordeeld heeft dat de weigeringsbeslissing van 18 december 1995 van de Vlaamse Autonome Hogeschool Gent om aan de verzoekers « artistieke faam » toe te kennen, in de stand van de toen geldende wetgeving een moeilijk te herstellen ernstig nadeel uitmaakte, menen zij dat het Hof tot eenzelfde besluit dient te komen ten aanzien van het a ...[+++]

Da der Staatsrat geurteilt habe, dass der Beschluss der « Vlaamse Autonome Hogeschool Gent » vom 18. Dezember 1995, den Klägern « künstlerischen Ruf » zu verweigern, beim Stand der damals geltenden Gesetzgebung einen schwerlich wiedergutzumachenden, ernsthaften Schaden dargestellt habe, seien sie der Ansicht, dass der Hof zu der gleichen Entscheidung hinsichtlich der Annahme eines neuen Artikels 137 des Dekrets über den nichtuniversitären Hochschulunterricht durch den Flämischen Rat im Dekret vom 8. Juli 1996 bezüglich des Unterrichts VII und hinsichtlic ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij heeft verricht ten aanzien van dit buitengewoon moeilijke dossier' ->

Date index: 2023-01-01
w