Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «zij aan het palestijnse onderwijs biedt direct » (Néerlandais → Allemand) :

« Is er schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat artikel 12 van het decreet van 24 maart 2003 houdende oprichting van de pedagogische inspectiebegeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap en tot vastlegging van de opdrachten ervan de Regering de mogelijkheid biedt om ten hoogste vier personen die aan de in artikel 13 bepaalde voorwaarden voldoen een verlof voor een opdracht in het belang van het ...[+++]

« Liegt ein Verstoss gegen Artikel 10 und 11 der Verfassung vor, indem Artikel 12 des Dekretes vom 24. März 2003 über die Einsetzung und die Festlegung der Aufgaben der pädagogischen Inspektion und Beratung für das Unterrichtswesen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft der Regierung die Möglichkeit bietet, höchstens vier Personen, die die in Artikel 13 erwähnten Bedingungen erfüllen, einen Urlaub wegen eines Auftrags im Interesse des Unterrichtswesens zu gewähren und sie ganzzeitig von ihren Tätigkeiten freizustellen, bei Erhalt der im Absatz 2 genannten ...[+++]


« Is er schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat artikel 12 van het decreet van 24 maart 2003 houdende oprichting van de pedagogische inspectiebegeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap en tot vastlegging van de opdrachten ervan de Regering de mogelijkheid biedt om ten hoogste vier personen die aan de in artikel 13 bepaalde voorwaarden voldoen een verlof voor een opdracht in het belang van het ...[+++]

« Liegt ein Verstoss gegen Artikel 10 und 11 der Verfassung vor, indem Artikel 12 des Dekretes vom 24hhhhqMärz 2003 über die Einsetzung und die Festlegung der Aufgaben der pädagogischen Inspektion und Beratung für das Unterrichtswesen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft der Regierung die Möglichkeit bietet, höchstens vier Personen, die die in Artikel 13 erwähnten Bedingungen erfüllen, einen Urlaub wegen eines Auftrags im Interesse des Unterrichtswesens zu gewähren und sie ganzzeitig von ihren Tätigkeiten freizustellen, bei Erhalt der im Absatz 2 genannt ...[+++]


stelt vast dat de Europese Unie als grootste donor van de Palestijnse Autoriteit ervoor dient te waken dat haar steun vrede en verzoening dient; de Commissie dient erop toe te zien dat de steun die zij aan het Palestijnse onderwijs biedt direct noch indirect uitingen van rassenhaat financiert, maar dat integendeel, haar wens om een rol te spelen in het vredesproces resulteert in het bevorderen van vrede en verzoening bij de jonge generatie in een regio waar volken al te lang zuchten onder terreur;

stellt fest, dass die Europäische Union als größter Geber für die Palästinensische Autonomiebehörde darüber zu wachen hat, dass ihre Hilfe dem Frieden und der Versöhnung dient und dass die Kommission darauf zu achten hat, dass ihre Unterstützung des palästinensischen Bildungswesens weder direkt noch indirekt Ausdrucksformen von Rassenhass finanziert, sondern dass ihr Wunsch, zum Friedensprozess beizutragen, in die Förderung von Frieden und Versöhnung b ...[+++]


1. pleit voor de onmiddellijke hervatting van de directe financiële steun aan de Palestijnse instellingen; verlangt in ieder geval dat de Staatshoofden en Regeringsleiders van de Europese Unie in het kader van de komende Europese Raad in Brussel de werkingssfeer van het nieuwe financiële instrument, waarvan de Palestijnse regering nu is uitgesloten, uitbreiden tot het geheel van de economische en financiële activiteiten van de Palestijnse bevolking, en dat het i ...[+++]

1. spricht sich für eine sofortige Wiederaufnahme der direkten Finanzbeihilfe für die palästinensischen Institutionen aus; fordert jedenfalls, dass die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union, die im Rahmen des nächsten Europäischen Rates in Brüssel zusammentreten, den Anwendungsbereich des neuen Finanzierungsmechanismus, mit dem die palästinensische Regierung ausgeklammert wird, auf alle wirtschaftlichen und finanziellen Tätigkeiten der palästinensischen Bevölkerung ausweiten und dass dieser Mechanismus nicht auf spezifische Bereiche b ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


Het communautair actieplan biedt ons de mogelijkheid naast wederopbouw ook de noodzakelijke hervormingen in deze landen op te zetten. Bovendien kunnen we van de gelegenheid gebruikmaken om te investeren in hernieuwde economische en sociale groei met als kernpunten gezondheidszorg, onderwijs en de kwaliteit van de dienstverlening. In deze landen heeft dat een directe invloed op de levensstandaard en de democratie.

Der Aktionsplan der Gemeinschaft bietet die Möglichkeit, den Wiederaufbau mit der – für diese Länder wirklich erforderlichen – Umgestaltung zu verbinden und in einen neuen wirtschaftlichen und sozialen Entwicklungsprozeß zu investieren, bei dem Gesundheit, Bildung und die Qualität der Dienstleistungen, die in diesen Ländern gleichbedeutend ist mit Lebensqualität und vor allem Qualität der Demokratie, als Priorität in den Mittelpunkt gerückt werden.


De wet biedt de Administratie der directe belastingen dan ook niet de mogelijkheid om haar schuldvordering in te vorderen op de goederen van een derde wanneer er een heimelijke verstandhouding bestaat tussen de belastingschuldigen en die derde (te dezen de echtgenoot); zij biedt die mogelijkheid wel in alle gevallen waarin de oorsprong van de gelden niet kon worden bewezen overeenkomstig artikel 394, § 1, omdat in dat geval een heimelijke verstandhouding tussen de echtgen ...[+++]

Das Gesetz biete der Verwaltung der direkten Steuern denn auch nicht die Möglichkeit, ihre Schuldforderung zu Lasten der Güter eines Dritten einzutreiben, wenn es ein abgekartetes Spiel gebe zwischen dem Steuerschuldner und diesem Dritten (im vorliegenden Fall der Ehepartner); es biete diese Möglichkeit wohl in all den Fällen, in denen der Ursprung der Gelder nicht gemäss Artikel 394 § 1 habe nachgewiesen werden können, da in diesem Fall ein abgekartetes Spiel zwischen den Ehepartnern vorliegen könnte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij aan het palestijnse onderwijs biedt direct' ->

Date index: 2022-05-05
w