Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich morgen bij de stemming zo eensgezind mogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Ik hoop dat het Parlement zich morgen bij de stemming zo eensgezind mogelijk achter deze resolutie zal scharen.

Ich hoffe, dass sich das Parlament bei der Abstimmung zugunsten dieser Entschließung morgen so geschlossen wie möglich zeigen wird.


We willen niet dat deze rechten steeds meer worden beperkt en tegengegaan, dus we zullen morgen bij de stemming de breedst mogelijke en sterkste verzameling rechten steunen.

Wir missbilligen die immer zahlreicheren Be- und Einschränkungen dieser Rechte und werden daher in der morgigen Abstimmung unser Votum für den größtmöglichen und solidesten Umfang an Rechten abgeben.


Ik nodig de Europese Commissie daarom uit om haar voorstel in te trekken en zo niet, dan roep ik de Europese afgevaardigden op om zich morgen tijdens de stemming in de plenaire zitting uit te spreken voor het handhaven van zelfstandigen in de wetgeving over de arbeidstijden.

Ich fordere daher die Europäische Kommission auf, ihren Vorschlag zurückzuziehen, und sollte dies nicht geschehen, appelliere ich an die Abgeordneten, bei der morgigen Abstimmung im Plenum dafür zu stimmen, Selbstständige im Geltungsbereich der Arbeitszeitregelungen zu belassen.-


Dankzij de activiteiten waartoe de ondertekenaars van de vrijwillige overeenkomst zich morgen zullen verbinden (onder meer de organisatie van opleidingen en de ontwikkeling van duidelijke veiligheidsrichtsnoeren), is het mogelijk de productie- en toeleveringsketen van speelgoed veiliger te maken en gevaarlijk speelgoed van de Europese markt te weren.

Die freiwillige Vereinbarung, die auch bei Bedarf Schulungsmaßnahmen sowie die Ausarbeitung klarer Sicherheitsleitlinien vorsieht, wird dazu beitragen, das Sicherheitsniveau in der gesamten Spielzeugherstellung und der Zulieferkette zu heben und den europäischen Markt stärker vor unsicheren Spielwaren zu schützen.


Mijn fractie zal zich morgen tijdens de stemming dan ook onthouden van stemming.

Aus diesem Grund wird sich meine Fraktion bei der morgigen Abstimmung der Stimme enthalten.


Evenals bij de stemmingen in de commissie zal ook bij de plenaire stemming morgen blijken dat wij zeer eensgezind zijn over al deze dossiers.

Wie die Abstimmungen im Ausschuss wird auch die Abstimmung morgen im Plenum zeigen, dass wir alle Dossiers mit einer hohen Übereinstimmung behandeln.


De eerste man van het CvdR, voor wie de verbetering van de interinstitutionele betrekkingen een topprioriteit is, deed de toezegging dat de leden van het Comité er zich voor zullen inzetten dat van 10 tot 13 juni a.s. zoveel mogelijk burgers hun stem gaan uitbrengen bij de verkiezingen voor het Europees Parlement.

Der AdR-Präsident, der die Verbesserung der interinstitutionellen Beziehungen als eine seiner Kernprioritäten auf seine Fahne geschrieben hat, sagte zu, dass sich die Ausschussmitglieder für eine Massenbeteiligung an den Wahlen zum Europäischen Parlament einsetzen werden, die vom 10. bis 13. Juni stattfinden.


Het zou mogelijk moeten zijn zich van stemming te onthouden, met name om onnodig werk of onnodige vertragingen te vermijden, die het gevolg zouden zijn van het raadplegen van gedelegeerden van lidstaten die niet rechtstreeks bij een zaak of een rechtsvraag betrokken zijn.

Es sollte die Möglichkeit der Stimmenthaltung geben, insbesondere um unnötige Arbeiten oder Verzögerungen durch Beteiligung von Delegierten aus Mitgliedstaaten zu vermeiden, die ein bestimmter Fall oder eine rechtliche Frage nicht unmittelbar betrifft.


- afronding van de eerste besprekingen over de mogelijke uitbreiding van stemming met gekwalificeerde meerderheid door bestudering van specifieke vragen die zich voordoen ten aanzien van artikel 308 (voorheen 235) en de JBZ-bepalingen;

Abschluß ihrer vorläufigen Erörterungen über eine mögliche Ausweitung der Abstimmung mit qualifizierten Mehrheit im Wege der Prüfung bestimmter Fragen in bezug auf Artikel 308 (ex 235) und Bestimmungen im Bereich Justiz und Inneres;


Interne markt Harmonisatie van de jaarrekeningen - conclusies van de Raad De Raad - neemt nota van het verslag van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers in document 7559/96 ; - hecht in beginsel zijn goedkeuring aan de mededeling van de Commissie van 14 november 1995, en meer bepaald aan de daarin opgenomen doelstellingen, namelijk de coördinatie van het Europese streven naar normen voor de opstelling van jaarrekeningen te verbeteren, alsmede vennootschappen die op de internationale kapitaalmarkten genoteerd ...[+++]

2. Effiziente Nutzung des Reaktors in einem weiten Bereich festumrissener Sektoren: Herstellung von Radioisotopen und damit zusammenhängende Tätigkeiten, Bestrahlungsprüfung von Werkstoffen für Spaltreaktoren sowie für künftige Kernfusionsreaktoren, Neutronenanwendungen auf die Festkörperphysik und Forschungen auf dem Gebiet der Werkstoffkunde, Neutronenradiograhie als zerstörungsfreie Prüfverfahren sowie Neutronenbehandlung (Bor-Neutroneneinfangtherapie) bestimmter Krebsarten und verwandte Forschungsarbeiten. Binnenmarkt Harmonisierung auf dem Gebiet der Rechnungslegung - Schlußfolgerungen des Rates Der Rat - nimmt Kenntnis von dem Bericht des Ausschusses der Ständigen Vertreter (Dok. 7559/96); - hat die Mitteilung der Kommission vom 14. ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich morgen bij de stemming zo eensgezind mogelijk' ->

Date index: 2021-02-21
w