Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich al diverse malen gebogen over » (Néerlandais → Allemand) :

Het Europees Parlement heeft zich al diverse malen gebogen over bestuursrechtelijke, financiële (zie hierover de adviezen van de medeverantwoordelijke commissies, waaronder de Begrotingscommissie en de Commissie Begrotingscontrole) en procedurele vragen ten aanzien van de werking van de Europese agentschappen.

Die institutionellen und finanziellen Aspekte (siehe dazu die Stellungnahmen der assoziierten Ausschüsse BUDG und CONT) sowie die Verfahrensfragen, die durch die Tätigkeit der europäischen Agenturen aufgeworfen werden, haben das Europäische Parlament schon des Öfteren beschäftigt.


Het Europees Parlement heeft diverse malen gepleit voor een Europees orgaan dat rechtstreeks voor bepaalde toezichttaken met betrekking tot financiële instellingen bevoegd is, om te beginnen in zijn resolutie van 13 april 2000 over de mededeling van de Commissie „Tenuitvoerlegging van het kader voor financiële markten: een actieplan” (4) en in zijn resolutie van 21 november 2002 over de regels inzake bedrijfsec ...[+++]

Das Europäische Parlament hat bei mehreren Gelegenheiten dazu aufgerufen, eine europäische Einrichtung zu schaffen, die für bestimmte Aufgaben bei der Beaufsichtigung von Finanzinstituten unmittelbar zuständig ist, so erstmals in seinen Entschließungen vom 13. April 2000 zu der Mitteilung der Kommission „Umsetzung des Finanzmarktrahmens: Aktionsplan“ (4) und vom 21. November 2002 zu den aufsichtsrechtlichen Vorschriften in der Europäischen Union (5).


In die zaak is het Europees Hof op basis van de volgende vaststellingen tot het besluit gekomen dat de beslissing van de administratieve overheid a posteriori is onderworpen aan de toetsing door jurisdictionele organen die over een bevoegdheid met volle rechtsmacht beschikken : de administratieve rechtscolleges hadden zich « over de verschillende feitelijke en juridische beweringen van de verzoekende vennootschap gebogen », zij ha ...[+++]

In dieser Sache ist der Europäische Gerichtshof auf der Grundlage der folgenden Feststellungen zu der Schlussfolgerung gelangt, dass die Entscheidung der Verwaltungsbehörde a posteriori der Prüfung durch Gerichtsorgane mit voller Rechtsprechungsbefugnis unterlag: Die Verwaltungsgerichte hatten sich « mit den verschiedenen faktischen und rechtlichen Behauptungen der klagenden Gesellschaft befasst », sie ...[+++]


2. Een herzieningsverzoek wordt binnen een maand na ontvangst van de beslissing ingediend en beperkt zich tot nieuwe elementen of juridische argumenten waar de EDPS zich niet over heeft gebogen.

(2) Ein Überprüfungsantrag wird innerhalb eines Monats nach Empfang der Entscheidung eingereicht und kann sich ausschließlich auf neue Elemente oder rechtliche Argumente beziehen, die vom EDSB nicht berücksichtigt wurden.


R. overwegende dat leden van het Europees Parlement de afgelopen maanden een dialoog en gesprekken zijn blijven voeren met diverse vertegenwoordigers van de Syrische oppositie in ballingschap en in het land zelf; overwegende dat de LAS diverse malen heeft bevestigd zich sterk te willen maken voor een politieke oplossing voor de crisis in Syrië;

R. in der Erwägung, dass die Mitglieder des Europäischen Parlaments in den vergangenen Monaten den Dialog und den Meinungsaustausch mit verschiedenen Vertretern der syrischen Opposition im Exil und im Land fortgeführt haben; in der Erwägung, dass die Arabische Liga ihr Engagement für eine politische Lösung der Krise in Syrien bekräftigt hat;


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil slechts één kwestie naar voren brengen en dat is het schandalige relaas van de landonteigeningswetten in Spanje, een kwestie waarover de Commissie verzoekschriften zich de afgelopen zes jaar diverse malen heeft gebogen.

- Herr Präsident, ich möchte nur ein Thema besprechen, nämlich dem Skandal der Grundstücksenteignungen in Spanien, der in den vergangenen sechs Jahren auf die eine oder andere Weise vor den Petitionsausschuss gebracht worden ist.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, het Europees Parlement heeft zich vele malen gebogen over de schendingen van de mensenrechten en fundamentele politieke vrijheden in Syrië.

– (PL) Herr Präsident! Das Europäische Parlament hat sich wiederholt mit der Frage der Verletzung der Menschenrechte und der grundlegenden politischen Freiheiten in Syrien befasst.


J. overwegende dat het Europees Hof voor de rechten van de mens op 20 december een klacht ontvankelijk heeft verklaard over de verdwijning van Ruslan Alikhajiyev, een voormalige parlementsvoorzitter van het bij eerlijk verlopen verkiezingen gekozen parlement van de Tsjetsjeense republiek Isjkeria, die zich eenzijdig onafhankelijk had verklaard; en dat zijn moeder Zoera Alikhajiyeva wier verzoeken om informatie door de Russische autoriteiten niet werden beantwoord, het Hof heeft verzocht te erkennen dat een aantal artikelen van het Europees Verdrag over de rechten va ...[+++]

J. in der Erwägung, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte am 20. Dezember eine Beschwerde im Zusammenhang mit dem Verschwinden von Ruslan Alichadijew, dem ehemaligen Präsidenten des aus fairen Wahlen hervorgegangenen Parlamentes der autoproklamierten Tschetschenischen Republik Itschkeria, für zulässig erklärt hat; in der Erwägung, dass seine Mutter Zura Alichadijew, die sich vergeblich darum bemüht hat, von den russischen Behörden Auskünfte zu erhalten, den Gerichtshof angerufen hat, damit ...[+++]


(181) De Commissie stelt vast dat de raad van bestuur van BSCA zich diverse malen, tijdens ten minste vier vergaderingen (15 juni, 29 juni, 10 en 31 juli 2001), met de bepalingen van de overeenkomst met Ryanair heeft beziggehouden.

(181) Die Kommission stellt fest, dass sich der Verwaltungsrat von BSCA auf mindestens vier Sitzungen (15. Juni, 29. Juni, 10. und 31. Juli 2001) wiederholt intensiv mit den Bestimmungen des Vertrags mit Ryanair befasst hat.


De deelnemers aan het seminar hebben de ervaringen van de kandidaat-lidstaten op dit punt geëvalueerd en zich over de vraag gebogen of de opbouw van institutionale structuren in de Tempus-landen van Zuidoost-Europa relevant is.

Die Seminarteilnehmer unterzogen die Erfahrungen der Beitrittsländer auf diesem Gebiet einer Überprüfung und diskutierten die Relevanz und die künftigen Schwerpunkte des Auf- und Ausbaus von Institutionen in den gegenwärtigen TEMPUS-Ländern in Südosteuropa.


w