Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de geadresseerde zelf af te geven
Aan de geadresseerde zelf afgeven
Aan de geadresseerde zelf te overhandigen
Doe-het-zelf-gereedschap
Doe-het-zelfgereedschap
Draagbaar elektrisch gereedschap
Elektromechanisch gereedschap
Handboor
In de beoordeling van de zaken zelf treden
Koninkrijk Spanje
Over de zaak zelf beslissen
Regio's van Spanje
Spanje
Terpostbezorging door de klant zelf
Uitspraak over de grond van het geschil doen
Zelf posten

Traduction de «zelfs in spanje » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Spanje [ Koninkrijk Spanje ]

Spanien [ das Königreich Spanien ]


aan de geadresseerde zelf af te geven | aan de geadresseerde zelf afgeven | aan de geadresseerde zelf te overhandigen

eigenhändig aushändigen | eigenhändig zustellen


Koninkrijk Spanje | Spanje

das Königreich Spanien | Spanien


terpostbezorging door de klant zelf | zelf posten

Selbsteinlieferung






in de beoordeling van de zaken zelf treden

über die Sache selbst erkennen


uitspraak over de grond van het geschil doen | over de zaak zelf beslissen

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden


regio's van Spanje

Regionen Spaniens [ Autonome Gemeinschaften Spaniens | Autonome Regionen Spaniens ]


doe-het-zelfgereedschap [ doe-het-zelf-gereedschap | draagbaar elektrisch gereedschap | elektromechanisch gereedschap | handboor ]

Werkzeug für Heimwerker [ elektrische Heimwerkergeräte | elektromechanisches Heimwerkergerät | Handbohrmaschine ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62016CA0270 - EN - Zaak C-270/16: Arrest van het Hof (Derde kamer) van 18 januari 2018 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door de Juzgado de lo Social n° 1 de Cuenca — Spanje) — Carlos Enrique Ruiz Conejero / Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal [Prejudiciële verwijzing — Sociale politiek — Richtlijn 2000/78/EG — Gelijke behandeling in arbeid en beroep — Artikel 2, lid 2, onder b), i) — Verbod van discriminatie op grond van handicap — Nationale wetgeving op grond waarvan een werknemer onder bepaalde voorwaarden mag worden ontslagen wegens pe ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62016CA0270 - EN - Rechtssache C-270/16: Urteil des Gerichtshofs (Dritte Kammer) vom 18. Januar 2018 (Vorabentscheidungsersuchen des Juzgado de lo Social n° 1 de Cuenca — Spanien) — Carlos Enrique Ruiz Conejero/Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal (Vorlage zur Vorabentscheidung — Sozialpolitik — Richtlinie 2000/78/EG — Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf — Art. 2 Abs. 2 Buchst. b Ziff. i — Verbot der Diskriminierung wegen einer Behinderung — Nationale Rechtsvorschriften, nach denen ein Beschäftigter unter bestimmten Voraussetzungen wegen wiederkehrender, wenn a ...[+++]


Zaak C-270/16: Arrest van het Hof (Derde kamer) van 18 januari 2018 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door de Juzgado de lo Social n° 1 de Cuenca — Spanje) — Carlos Enrique Ruiz Conejero / Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal [Prejudiciële verwijzing — Sociale politiek — Richtlijn 2000/78/EG — Gelijke behandeling in arbeid en beroep — Artikel 2, lid 2, onder b), i) — Verbod van discriminatie op grond van handicap — Nationale wetgeving op grond waarvan een werknemer onder bepaalde voorwaarden mag worden ontslagen wegens periodieke, zelfs gerechtva ...[+++]

Rechtssache C-270/16: Urteil des Gerichtshofs (Dritte Kammer) vom 18. Januar 2018 (Vorabentscheidungsersuchen des Juzgado de lo Social n° 1 de Cuenca — Spanien) — Carlos Enrique Ruiz Conejero/Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal (Vorlage zur Vorabentscheidung — Sozialpolitik — Richtlinie 2000/78/EG — Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf — Art. 2 Abs. 2 Buchst. b Ziff. i — Verbot der Diskriminierung wegen einer Behinderung — Nationale Rechtsvorschriften, nach denen ein Beschäftigter unter bestimmten Voraussetzungen wegen wiederkehrender, wenn auch gerechtfertigter Abwesenheiten vom Arbeitsplatz entlassen werden kann ...[+++]


Andere indicatoren getuigen van blijvende regionale ongelijkheid, zoals bijvoorbeeld zones met hoge werkloosheid in bepaalde regio's (Spanje, Italië en de Franse overzeese departementen) en van verschillen tussen de regio's op het gebied van onderzoek, innovatie of onderwijs en opleiding die voortbestaan of zelfs groter worden.

Andere Indikatoren zeigen, dass nach wie vor Unterschiede zwischen den Regionen bestehen. So weisen (in Spanien, Italien oder den französischen überseeischen Gebieten) einige Regionen weiterhin Gebiete mit einer besonders hohen Arbeitslosenquote auf, und die regionalen Disparitäten in den Bereichen Forschung, Innovation oder Schul- und Berufsbildung bleiben unverändert oder nehmen sogar noch zu.


Het Europees Hof is van oordeel dat, in die mate, zelfs indien een aantal van de in artikel 6.1 van het Verdrag bedoelde procedurele waarborgen mogelijk niet van toepassing zijn op het stadium van het gerechtelijk onderzoek, de vereisten van het recht op een eerlijk proces sensu stricto noodzakelijkerwijs inhouden dat de onderzoeksrechter onpartijdig is (EHRM, 6 april 2010, Vera Fernàndez-Huidobro t. Spanje, §§ 111-114).

Der Europäische Gerichtshof ist der Ansicht, dass in diesem Maße auch dann, wenn verschiedene in Artikel 6 Absatz 1 der Konvention erwähnte verfahrensmäßige Garantien im Stadium der gerichtlichen Untersuchung möglicherweise nicht anwendbar sind, die Erfordernisse des Rechtes auf ein faires Verfahren sensu stricto notgedrungen die Unparteilichkeit des Untersuchungsrichters voraussetzen (EuGHMR, 6. April 2010, Vera Fernàndez-Huidobro gegen Spanien, §§ 111-114).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. is van mening dat de ontslagen bij drie ondernemingen die actief zijn in de houtindustrie en de vervaardiging van artikelen van hout en kurk in de NUTS II-regio Castilla y León (ES41) verband houden met grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen als gevolg van de globalisering, en wijst er in dit verband op dat het volume van de export vanuit de EU 27 van schrijn- en timmerwerk voor bouwwerken gedurende de periode 2008-2011 met 10,33 % is afgenomen; wijst erop dat de afname in diezelfde periode zelfs nog groter was in S ...[+++]

3. ist der Ansicht, dass die Entlassungen in drei Unternehmen des Wirtschaftszweigs Herstellung von Holz-, Kork-, Flecht- und Korbwaren in der NUTS-II-Region Castilla y León (ES41) mit weitreichenden Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge infolge der Globalisierung in Zusammenhang stehen, wobei es darauf verweist, dass die Ausfuhren von Bautischler- und Zimmermannsarbeiten aus Holz im Zeitraum 2008-2011 in der EU 27 um 10,33 % zurückgingen; stellt fest, dass der Rückgang in Spanien im gleichen Zeitraum sogar noch höher ausfiel und dass die Zahl der Unternehmen dort um 28,8 % zurückging;


Als u niet wilt dat de democratie wordt uitgehold, als u niet wilt dat de democratie wordt gesmoord, heb dan alstublieft het politieke fatsoen en sta referenda toe, net als in het verleden voor het laatste Constitutioneel Verdrag, toen zelfs in Spanje en Luxemburg een referendum werd gehouden.

Wenn Sie diese Aushöhlung nicht zulassen wollen, wenn Sie nicht zulassen wollen, dass da die Demokratie gewürgt wird, dann haben Sie bitte den politischen Anstand und lassen Sie wenigstens Volksabstimmungen zu, so wie es sie früher – beim letzten EU-Verfassungsvertrag – sogar in Spanien und Luxemburg gegeben hat.


Ik wijs er in dit verband op dat de Spaanse socialisten gedurende de vorige zittingsperiode geprobeerd hebben het Europees Parlement te manipuleren om buiten Spanje steun te verkrijgen voor een desastreus antiterrorismebeleid dat in Spanje zelf op weinig steun kon rekenen.

Ich erinnere mich daran, dass die spanischen Sozialisten während der vergangenen Sitzungsperiode versucht haben, das Europäische Parlament hinsichtlich einer katastrophalen Anti-Terrorismus-Richtlinie durch das Erlangen von Unterstützung von außen zu manipulieren - wobei die Unterstützung in ihrem eigenen Land mangelhaft war.


In het geval van inbreuken op de Europese zwemwaterrichtlijn door Spanje besloot de Europese Commissie in december 2005 zelfs voor het eerst in de geschiedenis een door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen goedgekeurde boete niet aan de betreffende lidstaat op te leggen, omdat Spanje de naleving van de voorgeschreven kwaliteitsnormen voor zwemwater gedeeltelijk tenminste had "verbeterd".

Im Dezember 2005 beschloss die Europäische Kommission in einem Verfahren gegen Spanien erstmals, ein bereits vom Europäischen Gerichtshof genehmigtes Zwangsgeld wegen Verstoßes gegen die Badegewässer-Richtlinie der EU nicht zu verhängen. Als Grund dafür wurde angegeben, die Einhaltung der vorgegebenen Wasserqualitätsnormen durch Spanien habe sich teilweise „gebessert“.


Bij de tenuitvoerlegging in de praktijk van het Verdrag van de Raad van Europa inzake de overbrenging van gevonniste personen van 21 maart 1983 [122], hebben de verschillen in de wetgevingen van de lidstaten wat de minimumstraftijd betreft (ter herinnering zij erop gewezen dat België bijvoorbeeld vervroegde invrijheidstelling toestaat nadat een derde van de straf is uitgezeten, terwijl dat in Spanje driekwart van de straftijd is [123]) moeilijkheden opgeleverd en zelfs geleid tot weigeringen gevonniste personen over te brengen, omdat ...[+++]

Bei der Anwendung des Übereinkommens des Europarats über die Überstellung verurteilter Personen vom 21. März 1983 [122] haben die Unterschiede in den Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Mindesthaftdauer (in Belgien ist bekanntlich eine vorzeitige Entlassung nach Verbüßung eines Drittels der Strafe möglich, in Spanien erst nach drei Vierteln [123]) Anwendungsprobleme hervorgerufen und sogar zur Ablehnung der Überstellung geführt, da diese zu einer milderen Strafe oder sogar einer unverzüglichen Freilassung hätte fü ...[+++]


De bijdrage van de Gemeenschap kan tot 80 % bedragen voor de regio's in een lidstaat die onder de toepassing van het Cohesiefonds valt (Griekenland, Spanje, Ierland en Portugal), en zelfs tot 85 % voor alle ultraperifere regio's, alsmede voor de kleinere eilanden in de Egeïsche Zee in Griekenland.

Befinden sich die Regionen in einem Mitgliedstaat, der aus dem Kohäsionsfonds gefördert wird (Griechenland, Spanien, Irland und Portugal), so kann die Beteiligung der Gemeinschaft bis zu 80 % der zuschussfähigen Gesamtkosten und im Fall aller Gebiete in äußerster Randlage sowie im Fall der kleineren Inseln des Ägäischen Meeres in Griechenland bis zu 85 % der zuschussfähigen Gesamtkosten betragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs in spanje' ->

Date index: 2025-02-15
w