Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelfs binnen onze gemeenschap bomaanslagen " (Nederlands → Duits) :

Het netwerk wordt verondersteld wereldwijd te zijn, maar er zijn controles aan de grenzen, zelfs binnen onze Europese interne markt.

Eigentlich soll es ein globales Netz sein, aber überall gibt es Grenzkontrollstellen, sogar innerhalb des Binnenmarkts.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, beste collega’s, bijna twintig jaar na de val van het IJzeren Gordijn bespreken we in dit Parlement voor het eerst een onderwerp dat zelfs binnen onze Gemeenschap een wig kan drijven tussen de burgers in het Oosten en het Westen.

- Frau Präsidentin, liebe Kollegen! Fast 20 Jahre nach dem Fall des Eisernen Vorhangs diskutieren wir erstmals in diesem Haus über ein Thema, das geeignet ist, selbst in unserer Europäischen Gemeinschaft einen Keil zwischen die Menschen in Ost und West zu treiben.


Enkele tientallen jaren geleden werden er zelfs binnen onze Gemeenschap bomaanslagen gepleegd, zoals in Zuid-Tirol dat nu een vreedzame Europese regio is die als voorbeeld kan dienen en waarop wij trots kunnen zijn.

Vor einigen Jahrzehnten gab es sogar innerhalb unserer Gemeinschaft Bombenanschläge: in Südtirol, das heute eine friedliche europäische Modellregion ist, auf die wir stolz sein können.


Wij moeten echter constateren dat er in een vrije economie, zelfs binnen onze regio’s – er is immers soms sprake van bedrijfsverplaatsingen binnen onze eigen landen –, verschillen bestaan in salaris en technische concurrentiepositie, waardoor een onderneming inderdaad ertoe gedwongen kan worden sommige van haar productiemiddelen te verplaatsen, ongeacht of ze nu goederen of diensten produceert.

Wir müssen jedoch feststellen, dass es in einer freien Wirtschaft, in unseren Regionen selbst – denn Standortverlagerungen finden zuweilen innerhalb unserer eigenen Länder statt – Unterschiede bei den Löhnen und der technischen Wettbewerbsfähigkeit gibt, aufgrund derer sich Unternehmen faktisch veranlasst sehen, einige ihrer Produktionsstätten zu verlagern, unabhängig davon, ob sie nun Waren oder Dienstleistungen produzieren.


Onze prioriteiten daarbinnen kunnen echter wel verschillen, en dat is ook het geval, zelfs binnen onze fracties, zoals duidelijk blijkt uit het debat dat wij hier vandaag voeren.

Vielleicht sind unsere Präferenzen unterschiedlich, das sind sie ja sogar innerhalb unserer Fraktionen, wie unsere heutige Aussprache deutlich gezeigt hat.


Niets binnen onze Gemeenschap schendt waarschijnlijk het vertrouwen van de burgers in de werkzaamheden van de Unie zozeer als fraude, en daarom moeten de standpunten van de rapporteur onze volledige steun krijgen.

In unserer Gemeinschaft gibt es kaum eine andere Frage, die so sehr das Vertrauen der Öffentlichkeit in die Tätigkeit der Union erschüttert, wie die Betrugsfälle; deshalb muß den Überlegungen des Berichterstatters voll und ganz zugestimmt werden.


Het verbod om binnen de Gemeenschap sigaretten te produceren die niet voldoen aan de richtlijn, zelfs met het oog op de uitvoer ervan naar derde landen, draagt ook bij tot de vlotte werking van de interne markt, aangezien aldus de illegale wederinvoer of de verlegging van het handelsverkeer van die producten in de Gemeenschap wordt vermeden.

Das Verbot, in der Gemeinschaft Zigaretten, die nicht der Richtlinie entsprächen, für die Ausfuhr in Drittländer herzustellen, trage auch zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes bei, da sie die illegale Wiedereinfuhr oder eine Verkehrsverlagerung dieser Erzeugnisse innerhalb der Gemeinschaft verhindern könne.


De scheepsbouw is de enige industriële sector die systematisch bedrijfssteun ontvangt. Deze werkt concurrentievervalsing binnen de Gemeenschap in de hand en veroorzaakt aanzienlijke kosten voor de meeste lidstaten, waarvan vele te kampen hebben met groeiende budgettaire beperkingen (alleen al in de periode 1990-1995 hebben de lidstaten in totaal bijna 5 miljard ecu aan bedrijfssteun verleend; indien herstructureringssteun wordt meegerekend, gaat het zelfs om 8,3 miljard ecu) ...[+++]

Der Schiffbau ist die einzige Branche, die systematisch in den Genuß von Betriebsbeihilfen kam, die zu innergemeinschaftlichen Wettbewerbsverzerrungen führen können und erhebliche Kosten für die Mitgliedstaaten verursachen, die ihrerseits zunehmenden Haushaltszwängen unterliegen (Von 1990-1995 haben die Mitgliedstaaten allein Betriebsbeihilfen in Höhe von fast 5 Milliarden ECU gewährt. Bei Einbeziehung der Umstrukturierungsbeihilfen steigt dieser Betrag auf 8,3 Milliarden ECU).


De Raad 1. bevestigt opnieuw het belang van de versterking van de coördinatie tussen de Gemeenschap en de Lid-Staten op het gebied van ontwikkelingssamenwerking, zoals bedoeld in artikel 130 X van het Verdrag betreffende de Europese Unie en uit hoofde van het in artikel 130 U genoemde principe dat het beleid van de Gemeenschap een aanvulling vormt op het beleid van de Lid-Staten ; 2. neemt met belangstelling nota van de eerste resultaten die zijn verkregen bij de versterking van de coördinatie in de zes modellanden, in het bijz ...[+++]an de vooruitgang die in verscheidene landen is geboekt ten aanzien van de onderlinge gegevensuitwisseling tussen de vertegenwoordigers van de Lid-Staten en de Gemeenschap en van de aldus bereikte grotere transparantie van sectoriële en regionale activiteiten van de Commissie en de Lid-Staten ; 3. constateert echter dat de werking van de coördinatie van het ene land tot het andere sterk uiteenloopt en dat het proces wordt gehinderd door een aantal problemen die onder andere betrekking hebben op het tekort aan personeel, de relatie met andere coördinatiefora en de wijze waarop de begunstigde landen bij het proces moeten worden betrokken ; 4. benadrukt ook het belang van coherente analyses en van gegevensuitwisseling tussen de Lid-Staten en de Commissie, gezien de grote verschillen tussen de diverse landen wat betreft de economische en sociale situatie ; 5. benadrukt het belang van de communautaire coördinatie en herhaalt daarvan de hoofddoelstellingen : het versterken van het vermogen van het ontvangende land om eigen verantwoordelijkheid te dragen voor de eigen ontwikkelingsstrategieën en -programma's ; het verminderen van de administratieve lasten voor de begunstigde landen om hun capaciteit te verhogen ; het vergroten van de efficiëntie van de ontwikkelings- samenwerking van de Gemeenschap en de Lid-Staten en van alle geldverschaffers ; het waarborgen van de samenhang tussen de samenwerkingsacties van de Gemeenschap en de Lid-S ...

Der Rat 1. bekräftigt erneut die Bedeutung einer Intensivierung der Koordinierung zwischen der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit, wie sie in Artikel 130 x des Vertrags über die Europäische Union vorgesehen ist und sich aus dem Grundsatz der Komplementarität der Politiken gemäß Artikel 130 u ergibt; 2. nimmt mit Interesse Kenntnis von den ersten Ergebnissen, die bei der Intensivierung der Koordinierung in den sechs Pilotländern erzielt wurden, insbesondere von den Fortschritten, die in mehreren Ländern beim gegenseitigen Informationsaustausch zwischen den Vertretern der Mitgliedstaaten und der ...[+++]


Verder geloof ik niet dat wij onze concurrentiepositie ten opzichte van de Derde Wereld, of binnen de Gemeenschap, kunnen verbeteren door het niveau van de arbeidsvoorwaarden te verlagen, en dat zou ook niet de juiste manier zijn.

Außerdem gehe ich nicht davon aus, daß wir versuchen können oder sollten, mit der Dritten Welt oder innerhalb der Gemeinschaft gegeneinander zu konkurrieren, indem wir die Arbeitsbedingungen untergraben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs binnen onze gemeenschap bomaanslagen' ->

Date index: 2024-05-17
w