Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelfs alle grieven alleen tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

De regel van overeenstemming tussen het verzoekschrift en de klacht beoogt te vermijden dat de ambtenaar of functionaris bepaalde of zelfs alle grieven alleen tijdens de contentieuze fase aanvoert met als gevolg dat elke mogelijkheid van buitengerechtelijke regeling van het geschil aanzienlijk wordt verminderd.

Der Grundsatz der Übereinstimmung zwischen Klage und Beschwerde soll verhindern, dass der Beamte oder der Bedienstete bestimmte oder sogar sämtliche Rügen erst im gerichtlichen Verfahren geltend macht, mit der Folge, dass jede Möglichkeit einer außergerichtlichen Streitbeilegung erheblich eingeschränkt ist.


Volgens de rechtspraak beoogt de regel van overeenstemming tussen het verzoekschrift en de klacht aldus te vermijden dat de ambtenaar of functionaris bepaalde of zelfs alle grieven alleen tijdens de contentieuze fase aanvoert met als gevolg dat elke mogelijkheid van buitengerechtelijke regeling van het geschil aanzienlijk wordt verminderd.

Nach der Rechtsprechung soll der Grundsatz der Übereinstimmung zwischen Klage und Beschwerde damit verhindern, dass der Beamte oder der Bedienstete bestimmte oder sogar sämtliche Rügen erst im gerichtlichen Verfahren geltend macht, mit der Folge, dass jede Möglichkeit einer außergerichtlichen Streitbeilegung erheblich eingeschränkt ist.


Een dergelijke risicobeoordeling is niet alleen tijdens het overleg met de verschillende diensten vereist, maar ook tijdens de fase van voorbereiding van een wetsinstrument, en eventueel zelfs van het overlegdocument (mededeling, groenboek of witboek).

Die Risikoabschätzung sollte im Rahmen der dienststellenübergreifenden Konsultation, aber auch bei der Vorbereitung eines Legislativvorschlags, gegebenenfalls sogar in der Phase der Ausarbeitung eines Konsultationszwecken dienenden Dokuments (Mitteilung, Grün- oder Weißbuch) stattfinden.


In het spoorverkeer wordt 50% van de problemen veroorzaakt door vertragingen en gemiste aansluitingen, maar ook hier maken de ondervraagden melding van uitval en een gebrek aan informatie, niet alleen tijdens de treinreis, maar ook op het station zelf.

Im Schienenverkehr resultieren 50 % aller Probleme aus Verspätungen und verpassten Verbindungen, aber auch hier berichten die Befragten über Ausfälle und Informationsdefizite, nicht nur während der Zugreise, sondern auch im Bahnhof selbst.


Ik ben de Commissie en de commissaris zelf even dankbaar voor hun inspanningen om de discussies te vergemakkelijken, niet alleen tijdens de trilogen hier in het Parlement, maar ook in de Raad.

Ich bin der Kommission und dem Herrn Kommissar ebenfalls dankbar für ihre Anstrengungen zur Vereinfachung der Beratungen, nicht nur während des Trilogs hier im Parlament, sondern auch im Rat.


Vandaar dat het ook zo belangrijk is dat in Moskou wordt aangedrongen op de kwestie van de waarnemers. Niet alleen waarnemers op de verkiezingsdag zelf, maar ook waarnemers tijdens de campagne in de aanloop naar de verkiezingen.

Deshalb ist es so wichtig, dass wir in der Frage der Beobachter in Moskau drängen: nicht nur Beobachter am Wahltag selbst, sondern auch Beobachter während der Kampagne im Vorfeld der Wahlen.


Gedwongen prostitutie en seksueel misbruik van kinderen doen zich al jarenlang, tientallen jaren zelfs voor tijdens grote sportevenementen, en niet alleen tijdens sportevenementen.

Zwangsprostitution und sexuellen Missbrauch von Kindern im Umfeld von großen Sportereignissen – und nicht nur von Sportereignissen – gibt es schon seit sehr vielen Jahren, ja Jahrzehnten.


2. In polyvalente stookinstallaties die distillatie- en omzettingsresiduen afkomstig van het raffineren van ruwe aardolie, alleen of in combinatie met andere brandstoffen, zelf verbruiken, zijn, niettegenstaande het bepaalde in lid 1, de voorschriften inzake de brandstof met de hoogste emissiegrenswaarde (bepalende brandstof) onverminderd van toepassing, indien tijdens de werking van de installatie het aandeel van de door deze ...[+++]

(2) Ungeachtet des Absatzes 1 gelten bei Mehrstofffeuerungsanlagen, die Destillations- und Konversionsrückstände von Erdölraffinerien allein oder mit anderen Brennstoffen zum Eigenverbrauch verwenden, die Vorschriften für den Brennstoff mit dem höchsten Emissionsgrenzwert (maßgeblicher Brennstoff), wenn während des Betriebs der Anlage der von diesem Brennstoff stammende Wärmeanteil mindestens 50 v.H. der Summe der von allen Brennstoffen zugeführten Wärmeleistung ausmacht.


Vaak zijn de enigen die in staat zijn eventuele problemen op te merken de piloten zelf, daar de werking van veel onderdelen alleen tijdens de vlucht kan worden beoordeeld.

Die einzigen, die in der Lage sind, Probleme zu erkennen, sind oft die Piloten selbst, da viele Funktionen nur während des Fluges analysiert werden können.


De Commissie hecht aan alle maatregelen ter bescherming van de veiligheid en gezondheid van de werknemers en vooral van bepaalde groepen bijzonder kwetsbare werknemers zeer veel belang. Daartoe behoren uiteraard ook de werkneemsters tijdens zwangerschap, na de bevalling en tijdens lactatie. Te meer daar de risico's waaraan zij kunnen worden blootgesteld, niet alleen schadelij ...[+++]

Die Kommission misst den Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer grösste Bedeutung bei, speziell dem Schutz mancher besonders empfindlicher Arbeitnehmerkategorien, zu denen natürlich auch die schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen zählen. Dies gilt umso mehr als die Gefährdungen, denen sie ausgesetzt sind, nicht nur ihrer Gesundheit schaden können, sondern auch der Gesundheit der ungeborenen Kinder und Säuglinge, da zwischen der Mutter und dem Kind ein sehr enger physiologischer und sogar emotionaler Kontakt besteht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs alle grieven alleen tijdens' ->

Date index: 2025-10-15
w