Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeer grote vertragingen optraden » (Néerlandais → Allemand) :

De Eurodac-verordening bevat momenteel slechts een zeer vage termijn voor de toezending van vingerafdrukken, hetgeen in de praktijk kan leiden tot grote vertragingen.

Die EURODAC-Verordnung sieht derzeit nur eine sehr vage Frist für die Übermittlung der Fingerabdruckdaten vor, was in der Praxis erhebliche Verzögerungen verursachen kann.


17. „buitengewoon voorval”: omstandigheden waarin de ATM-capaciteit abnormaal beperkt is, zodat het aantal ATFM-vertragingen abnormaal hoog is, ten gevolge van: een geplande beperking wegens een operationele of technische wijziging, zeer slechte weersomstandigheden, de onbeschikbaarheid van grote delen van het luchtruim om natuurlijke of politieke redenen of vakbondsacties, en waarbij de netwerkbeheerder wegens een of meer ...[+++]

„außergewöhnliches Ereignis“ bezeichnet Umstände, unter denen die ATM-Kapazität wegen einer durch betriebliche oder technische Änderungen bedingten geplanten Beschränkung, sehr ungünstiger Witterungsbedingungen, mangelnder Verfügbarkeit großer Teile des Luftraums, entweder aus natürlichen oder aus politischen Gründen, oder einer Streikmaßnahme und der Aktivierung der EACCC durch den Netzmanager aufgrund einer oder mehrerer dieser Ursachen abnorm verringert ist, so d ...[+++]


Als de huidige trends aanhouden, kan dit aantal tegen 2030 stijgen tot negentien grote luchthavens, waaronder bijv. Parijs CDG – met zeer aanzienlijke gevolgen op het gebied van vertragingen en congestie.

Hält der gegenwärtige Trend an, so könnten 2030 schon 19 Großflughäfen betroffen sein, unter anderem auch Paris CDG, was erhebliche Verspätungen und Überlastungen zur Folge hätte.


Slechts zeer efficiënte douanediensten kunnen een zulke grote hoeveelheid behandelen zonder grote vertragingen en zonder dat fraude, ongewenst of illegaal handelsverkeer een kans krijgen.

Nur höchst effizient arbeitende Zollbehörden können solche Mengen bewältigen, ohne dass es zu wesentlichen Verzögerungen kommt oder betrügerische, unerwünschte oder unrechtmäßige Warenbeförderungen möglich werden.


Slechts zeer efficiënte douanediensten kunnen een zulke grote hoeveelheid behandelen zonder grote vertragingen en zonder dat fraude, ongewenst of illegaal handelsverkeer een kans krijgen.

Nur höchst effizient arbeitende Zollbehörden können solche Mengen bewältigen, ohne dass es zu wesentlichen Verzögerungen kommt oder betrügerische, unerwünschte oder unrechtmäßige Warenbeförderungen möglich werden.


Was de distributie van de euromunten en -biljetten over drie maanden gespreid, de terugkeer van de nationale geldsoorten is grotendeels in enkele weken gebeurd, waardoor de depots van banken en geldtransporteurs vol raakten en er zeer grote vertragingen optraden bij het sorteren en tellen vooral van de munten en dus bij de creditering van de rekeningen van de winkels bij de commerciële banken en van de rekeningen van de commerciële banken bij de centrale banken.

Während die Ausgabe der Euro-Banknoten und -Münzen im Laufe von drei Monaten stattfand, musste der Rückfluss der Landeswährungen in wenigen Wochen erfolgen, was zu erheblichen Engpässen bei den Lagerkapazitäten der Banken und den Geldtransporteuren sowie zu erheblichen Verzögerungen beim Sortieren und Zählen insbesondere der Münzen - und somit bei den Kontokorrentkrediten der Händler bei den Handelsbanken und den Kontokorrentkrediten der Handelsbanken bei den Zentralbanken führte.


De distributie van de euromunten en -biljetten was gespreid over drie maanden, maar de terugkeer van de nationale geldsoorten is grotendeels in enkele weken gebeurd, waardoor de depots van de banken en de geldtransporteurs vol raakten en er zeer grote vertragingen optraden bij het sorteren en tellen - vooral van de munten - en dus bij de creditering van de rekeningen van de winkels bij de handelsbanken en van de handelsbanken bij de centrale banken.

Im Gegensatz zu der auf drei Monate angelegten Ausstattung mit Banknoten und Münzen wurde das ,alte" Bargelds innerhalb weniger Wochen eingezogen. Durch diese knappe Frist kam es zu ernsthaften Engpässen bei den Lagerräumen der Banken und bei den Werttransportunternehmen sowie zu beträchtlichen Verspätungen beim Sortieren und Zählen insbesondere der Münzen. Dies wiederum hatte Auswirkungen auf die Buchkredite des Handels bei den Geschäftsbanken und auf deren Buchkredite bei den Zentralbanken.


de door de Commissie ingevoerde procedures voor de goedkeuring van de structurele programma's bleken zeer ingewikkeld en leidden tot grote vertragingen;

Die von der Kommission eingerichteten Verfahren für die Genehmigung der Strukturprogramme erwiesen sich als sehr komplex und führten zu erheblichen Verzögerungen.


Doordat in sommige Lid-Staten de financiële kanalen ingewikkeld zijn, ontstaan er bij de financiële uitvoering van de programma's ook - soms zeer grote - vertragingen in de uitbetaling.

Ferner verursacht die Schwerfälligkeit der Finanzierungswege in einigen Mitgliedstaaten zum Teil sehr erhebliche Zahlungsverzögerungen bei der finanziellen Abwicklung der Programme.


Voor de volgende aspecten werden richtsnoeren gegeven voor de verdere besprekingen : - toepassingsgebied (een zeer grote meerderheid van de delegaties steunt de nieuwe benadering waarbij het begrip "bedrijf" in het toepassingsgebied wordt opgenomen) ; - beleid ter preventie van zware ongevallen (alle delegaties steunen het voorstel dat er voor alle soorten bedrijven geldende basisvoorschriften worden opgesteld betreffende het beleid ter preventie van zware ongevallen) ; - beheersing van de v ...[+++]

Es konnten ferner Leitlinien fuer die weitere Beratung der nachstehenden Aspekte erarbeitet werden: - Geltungsbereich (die weit ueberwiegende Mehrheit der Delegationen unterstuetzte den neuen Ansatz, nach dem der Begriff "Betrieb" in den Geltungsbereich einbezogen wird); - Konzept zur Verhuetung schwerer Unfaelle (alle Delegationen unterstuetzten den Vorschlag, grundlegende Vorschriften fuer ein Konzept zur Verhuetung schwerer Unfaelle fuer alle Arten von Betrieben festzulegen); - Raumordnung (die Einfuehrung von Bestimmungen zur Beruecksichtigung der Bebauung in der Naehe von Standorten mit Gefaehrdungspotential wird als notwendig anerkannt, sofern man si ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer grote vertragingen optraden' ->

Date index: 2023-05-31
w