Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal hij eindelijk inzien » (Néerlandais → Allemand) :

Mamuth zei dat als hij eindelijk zijn vluchtelingenstatus heeft in Griekenland, hij dan nog niet vrij kan reizen en het duurt een eeuwigheid, voordat hij in Griekenland de Griekse nationaliteit heeft.

Mahmud sagte, wenn er seinen Flüchtlingsstatus in Griechenland schließlich bekommen hätte, würde er nicht frei reisen können und dass es eine Ewigkeit dauern würde, bevor er die griechische Staatsangehörigkeit erhält.


Wanneer zult u eindelijk inzien, dat de Europese Unie verzadigd is met migranten?

Wann werden Sie einsehen, dass die Europäische Union schon genug Migranten aufgenommen hat?


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, in de aanloop naar de klimaatconferentie in Cancún moeten de Europese Unie en de EU-lidstaten eindelijk inzien dat we geen invloed kunnen uitoefenen op de Verenigde Staten, China en India door steeds nieuwe, eenzijdige streefcijfers vast te stellen of door opkomende economische machten in de strijd tegen klimaatverandering te betrekken.

– (HU) Herr Präsident, im Vorfeld der Klimakonferenz in Cancún sollten die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten endlich erkennen, dass die Festlegung immer neuer unilateraler Zielwerte weder dazu beiträgt, Einfluss auf die Vereinigten Staaten, China und Indien auszuüben, noch die Schwellenländer in den Kampf gegen den Klimawandel einbindet.


Ik dank tevens commissaris Borg omdat hij eindelijk – eindelijk!

Ferner möchte ich Herrn Kommissar Borg dafür danken, dass er endlich – endlich!


Zal hij eindelijk inzien dat Turkije de internationale wetten aan zijn laars lapt, de geloofwaardigheid van de VN te grabbel gooit, de Europese Unie provoceert en ook de Griekse regering in een moeilijke situatie brengt?

Wird er endlich begreifen, daß die Türkei das Völkerrecht verhöhnt, die UNO unglaubwürdig macht, die Europäische Union provoziert und auch die griechische Regierung in eine schwierige Lage bringt?


Hij juicht het toe dat er eindelijk een evaluatiemissie op hoog niveau voor Darfur van de VN-Mensenrechtenraad is ingesteld, die haar werk op 9 februari heeft aangevat.

Er begrüßt, dass die hochrangige Bewertungsmission des VN-Menschenrechtsrats letztendlich eingerichtet wurde und am 9. Februar ihre Arbeit aufgenommen hat.


Wat betreft de belangrijkste doelstellingen van deze richtlijn benadrukte de Voorzitter de noodzaak : - in de Unie Europese werken te bevorderen, met naleving van het beginsel van het vrije verkeer van diensten ; hij constateerde ruime overeenstemming over deze doelstelling ook al zijn er nog verschillen van mening over de middelen die moeten worden aangewend om dit doel te bereiken ; - het juridische kader te verduidelijken met het oog op een betere toepassing van de richtlijn en van het Gemeenschapsrecht ; - rekening te houden me ...[+++]

Hinsichtlich der Hauptziele der Richtlinie betonte der Vorsitzende, daß folgendes notwendig sei: - Förderung europäischer Werke in der Union unter Wahrung des Grundsatzes des freien Dienstleistungsverkehrs; hinsichtlich dieses Ziel stellte er weitgehendes Einvernehmen fest, auch wenn es noch Meinungsunterschiede in bezug auf die zu seiner Verwirklichung führenden Mittel und Wege gibt; - Klärung des rechtlichen Rahmens zum Zwecke einer besseren Anwendung der Richtlinie und des Gemeinschaftsrechts; - Berücksichtigung der Entwicklung des Werbemarktes und seiner neuen Formen unter Beachtung des Rechts der Verbraucher und des Schutzes Mind ...[+++]


Over de economische situatie in de eurozone zei hij dat "men eindelijk tot het besef komt dat de euro zal blijven bestaan: het is weer dringen bij de ingang en niet meer bij de uitgang".

Zur wirtschaftlichen Lage im Euro-Raum erklärte der Präsident Folgendes: "Es dringt nun ins Bewusstsein, dass der Euro bestehen bleibt.Der Euro-Raum ist wieder ein Club mit Warte­schlange – nicht am Ausgang, sondern am Eingang".


Ik hoop, zo zei hij tot besluit, dat alle betrokken partijen inzien dat dringend een aantal beslissingen moeten worden genomen en dat de ministers hun verantwoordelijkheid zullen dragen op een "communautaire" en constructieve manier.

Er hoffe, so Herr Fischler abschließend, daß alle Beteiligten einsehen werden, daß bestimmte Entscheidungen schnellstmöglich getroffen werden müssen, und daß die Minister ihrer Verantwortung in konstruktiver und vom Gemeinschaftssinn getragener Weise gerecht werden.


Elke Lid-Staat zou in het repertorium iedere gespecialiseerde bevoegdheid, kennis of expertise laten opnemen die hij heeft opgedaan op het gebied van de terrorismebestrijding en die zijns inziens ter beschikking van alle Lid-Staten moet worden gesteld.

Jeder Mitgliedstaat läßt in das Verzeichnis alle besonderen Fähigkeiten, Fachkenntnisse oder Erfahrungen aufnehmen, die er auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung erworben hat und die seines Erachtens allen Mitgliedstaaten zugänglich gemacht werden sollten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal hij eindelijk inzien' ->

Date index: 2021-10-01
w