Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Beginsel van wederzijdse erkenning
Burgerrechtelijke zaak
Cassis-van-Dijon-zaak
Civielrechtelijke zaak
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Inboedel
Opheffing van de zaak
Roerend eigendom
Roerend goed
Roerende goederen
Roerende zaak
Roerendgoedrecht
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie
Toezicht houden op het beheer van een etablissement
Toezicht houden op het beheer van een zaak

Vertaling van "zaak c‑122 " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

eingestellte Rechtssache | eingestelltes Verfahren


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

sich selbständig machen


burgerrechtelijke zaak | civielrechtelijke zaak

zivilrechtlicher Fall


roerend eigendom [ inboedel | roerende goederen | roerende zaak | roerend goed | roerendgoedrecht ]

Eigentum an beweglichen Sachen [ bewegliche Sache | bewegliches Vermögen | Eigentum an einer beweglichen Sache | Fahrnis | Mobiliarvermögen | Mobilien | Recht an einer beweglichen Sache ]


opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

Betriebseinstellung [ Betriebsschließung | Betriebsstilllegung | Schließung einer Fabrik ]


beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]

Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]


theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie

ein Konzeptualisierungsmodell für die Therapie formulieren


toezicht houden op het beheer van een etablissement | toezicht houden op het beheer van een zaak

Leitung einer Betriebsstätte beaufsichtigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 220.122/XIII-7768.

Diese Sache wurde unter der Nummer G/A 220.122/XIII-7768 in die Liste eingetragen.


Beschikking C(2007) 1697 van de Commissie betreffende een procedure op grond van artikel 81 [EG] (zaak COMP/B/37.766 – Nederlandse biermarkt) (PB 2008, C 122, blz. 1).

Entscheidung K(2007) 1697 der Kommission vom 18. April 2007 in einem Verfahren nach Artikel 81 [EG] (Sache COMP/B/37.766 – Niederländischer Biermarkt) (ABl. 2008, C 122, S. 1).


Beschikking C(2007) 1697 van de Commissie van 18 april 2007 betreffende een procedure op grond van artikel 81 [EG] (Zaak COMP/B-2/37.766 – Nederlandse biermarkt) (PB 2008 C 122, blz. 1).

Entscheidung K(2007) 1697 der Kommission vom 18. April 2007 in einem Verfahren nach Artikel 81 [EG] (Sache COMP/B-2/37.766 – Niederländischer Biermarkt) (ABl. 2008, C 122, S. 1).


Beschikking C(2007) 1697 van de Commissie betreffende een procedure op grond van artikel 81 [EG] (Zaak nr. COMP/B-2/37.766 – Nederlandse biermarkt) (samenvatting in PB 2008, C 122, blz. 1).

Entscheidung K(2007) 1697 der Kommission vom 18. April 2007 in einem Verfahren nach Artikel 81 [EG] (Sache COMP/B/37.766 – Niederländischer Biermarkt) (ABl. 2008 C 122, S. 1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Aan de orde is het debat over de gevallen van schending van de mensenrechten, de democratie en de rechtsstaat (artikel 122 van het Reglement), te beginnen met de zaak Gilad Shalit (vier ontwerpresoluties).

− Als nächster Punkt folgt die Aussprache über Fälle von Verletzungen der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit (Artikel 122 GO), zunächst der Fall Gilad Schalit (Vier Entschließungsanträge).


− Ik heb zes ontwerpresoluties ontvangen over Syrië: de zaak Muhannad Al Hassani (artikel 122).

− Ich habe sechs Anträge für eine Entschließung zu Syrien erhalten: der Fall Muhannad Al Hassani (Artikel 122).


− Ik heb vijf ontwerpresoluties ontvangen over Kazachstan: de zaak Evgeniy Zhovtis (artikel 122).

− Ich habe fünf Anträge für eine Entschließung zu Kasachstan erhalten: der Fall Yevgeny Zhovtis (Artikel 122).


Op 16 januari 2003 heeft het Hof van Justitie het arrest geveld dat België geen kennisgeving had gedaan van nationale wetgeving die nodig was om de EU-Drinkwaterrichtlijn van 1998 ten uitvoer te leggen (Zaak C-2002/122).

Der Gerichtshof entschied am 16. Januar 2003, dass Belgien es versäumt hatte, die nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Trinkwasserrichtlinie aus dem Jahr 1998 umzusetzen (Rechtssache C-2002/122).


Op 16 januari 2003 concludeerde het Hof van Justitie dat België niet de vereiste nationale wetgeving heeft aangekondigd voor de tenuitvoerlegging van de EU-drinkwaterrichtlijn van 1998 (zaak C-2002/122).

Der Gerichtshof urteilte am 16. Mai 2003, dass Belgien es versäumt hat, die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der EU-Trinkwasserrichtlinie von 1998 zu notifizieren (Rechtssache C-2002/122).


Onverminderd het bepaalde in artikel 122 wordt tijdens het debat niet het woord gevoerd door het lid om wiens voorrechten of immuniteiten het bij de zaak in kwestie gaat.

Unbeschadet der Bestimmungen des Artikels 122 darf ein Mitglied, dessen Vorrechte oder Immunitäten Gegenstand des Falls sind, in der Aussprache nicht das Wort ergreifen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak c‑122' ->

Date index: 2023-12-08
w