Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yilmaz over de vijandigheid van vele europeanen " (Nederlands → Duits) :

Toch zijn vele Europeanen ongerust, meer bepaald waar het hun werk en dat van hun kinderen betreft, ongerust over de toekomst van onze samenlevingen in een veranderende wereld.

Und dennoch sind viele Europäer besorgt – besorgt wegen ihrer Arbeits­plätze oder der künftigen Arbeitsplätze ihrer Kinder, wegen der Zukunft unserer Gesell­schaft in einer sich wandelnden Welt.


Ook blijkt dat vele Europeanen niet goed ingelicht zijn over de interne markt en de voordelen daarvan (35%).

Aus der Umfrage geht ferner hervor, dass viele Europäer (35 %) nichts über den Binnenmarkt und seine Vorteile wissen.


115. veroordeelt in de krachtigste bewoordingen discriminatie, intolerantie, geweld en moord op grond van godsdienst of geloof, waar en jegens wie zij ook plaatsvinden; is met name bezorgd over het toenemende aantal pogingen om de geschillen binnen langs religieuze lijnen verdeelde volkeren met behulp van geweld en vervolging op te lossen, daar deze acties een belemmering voor duurzame vrede en verzoening vormen; maakt zich tevens zorgen over de toenemende vijandigheid van regeringen en de samenleving in het algemeen in veel landen ...[+++]

115. verurteilt aufs Schärfste Diskriminierung, Intoleranz, Gewalt und Tötungen aus Gründen der Religion oder Weltanschauung, unabhängig davon, wo sie auftreten und gegen wen sie sich richten; ist besonders besorgt über die zunehmenden Bestrebungen, Konflikte innerhalb eines aus Gründen der Religion geteilten Volkes mit Gewalt und Verfolgung zu lösen, weil sie ein Hindernis für dauerhaften Frieden und Versöhnung schaffen; erklärt sich besorgt über die zunehmend feindselige Haltung des Staates und der Gesellschaft in vielen Ländern, in denen r ...[+++]


Met deze ervaring, die het lot van vele Europeanen was, in het achterhoofd, moeten we eisen dat diegenen die in onze naam met China onderhandelen, bij de gesprekken over de ontwikkeling van technologieën, investeringen, handel enzovoort, het thema van de notoire schending van de mensenrechten in China niet vergeten.

Denn wir wussten, dass der Verlust unserer Sprache der Verlust der letzten Hoffnung ist, eines Tages wir selbst in unserem eigenen Land sein zu können. Auch dank dieser Erfahrungen, welche das Schicksal vieler Europäerinnen und Europäer gewesen sind, müssen wir fordern, dass jene, die in unserem Namen mit China verhandeln und dabei über die Entwicklung von Technologie, Investitionen, Handel und so weiter sprechen, das Thema der notorischen Menschenrechtsverletzungen in China nicht außer Acht lassen.


De Europese Commissie heeft een Eurobarometer-enquête bekendgemaakt waaruit blijkt dat vele Europeanen niet begrijpen wat onder biodiversiteit wordt verstaan en het gevoel hebben niet goed geïnformeerd te zijn over het verlies aan biodiversiteit.

Die EU-Kommission hat eine Eurobarometer-Umfrage veröffentlicht, die zeigt, dass viele Europäer nicht wissen, was Biodiversität bedeutet, und nicht genügend über den Verlust an Biodiversität Bescheid wissen.


Ik ben er trots op dat we morgen over wetgeving kunnen stemmen die de verontreiniging in Europa zal verminderen en die ervoor zal zorgen dat de overheidsinstanties de regie krijgen in de strijd tegen de opwarming van de aarde en tegen de luchtverontreiniging, die elk jaar vele Europeanen ziek maakt.

Ich bin stolz darauf, dass wir morgen für einen Rechtsakt stimmen können, durch den sich die Verschmutzung in Europa reduzieren lässt und bei dem die lokalen Behörden im Hinblick auf den Kampf gegen die globale Erwärmung und die Luftverschmutzung, die jedes Jahr mehr Europäer erkranken lässt, Einfluss nehmen können.


"Het feit dat vele Europeanen zeggen dat zij niet genoeg informatie hebben, met name over maatregelen die de burgers zelf kunnen nemen, wijst er duidelijk op dat wij moeten nadenken over initiatieven en maatregelen om deze kennis ruimer te verspreiden, vooral onder de kwetsbaarste groepen in onze samenleving.

„Dass viele europäische Bürger erklären, sie seien schlecht informiert, insbesondere was die Möglichkeiten angeht, selbst etwas zu tun, zeigt, dass wir über Initiativen und Maßnahmen nachdenken müssen, um solche Informationen vor allem unter den am meisten gefährdeten Bevölkerungsgruppen besser zu verbreiten.


Vele Europeanen zetten zich actief in voor de bevordering van de mensenrechten en strijden om deze rechten wereldwijd, overal waar ze geschonden worden, te verdedigen.

Viele Europäer setzen sich aktiv für die Förderung der Menschenrechte ein, kämpfen für ihre Verteidigung überall da auf der Welt, wo sie verletzt werden.


(d) Nr. 233/96, ingediend door de heer Beyler Yilmaz (Turk), over de vijandigheid van vele Europeanen jegens Turken,

(d) Nr. 233/96 von Herrn Beyler Yilmaz, türkischer Staatsangehörigkeit, zu der feindseligen Haltung mancher Europäer gegenüber Türken,


Over heel Europa zal de aandacht worden gevestigd op de vele terreinen van de Europese samenleving. Waar Europeanen met een handicap, dat wil zeggen een op de tien, nog steeds te maken hebben met hindernissen en discriminatie.

In ganz Europa wird der Schwerpunkt auf den zahlreichen Bereichen der europäischen Gesellschaft liegen, in denen jeder zehnte Europäer mit einer Behinderung immer noch auf Hindernisse und Diskriminierung stößt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yilmaz over de vijandigheid van vele europeanen' ->

Date index: 2022-07-30
w