Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden uiteraard gehandhaafd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de gevolgen van de vernietigde verordening,welke als gehandhaafd moeten worden beschouwd

die Wirkungen der fuer nichtig erklaerten Verordnung,die als fortgeltend zu betrachten sind


het goed wordt tegen de oorspronkelijke waarde op de balans gehandhaafd

weiterhin in der Bilanz zum Anschaffungswert ausweisen


de ambtenaar dient in zijn functie te worden gehandhaafd

der Beamte ist in seiner Stelle zu belassen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Landen hebben het recht te bepalen in welke mate ze de openbare veiligheid willen beschermen en dienovereenkomstig regelgeving in te voeren, zoals bijvoorbeeld voor de instandhouding van een hoog beschermingsniveau voor de gezondheid en de veiligheid van de mens en voor het milieu en uiteraard moet deze regelgeving ook worden gehandhaafd.

Die Länder haben das Recht, darüber zu bestimmen, in welchem Maße sie ihre nationale Sicherheit schützen, und dies zielführend zu regulieren, um beispielsweise einen hochgradigen Schutz der Gesundheit, der Sicherheit und der Umwelt zu gewährleisten; im Übrigen versteht es sich von selbst, dass die Regulierung auch durchgesetzt werden muss.


Dankzij deze overeenkomst zal naar mijn mening het verkeer van veilige goederen op de interne markt vrijer worden. Tegelijkertijd voeren we een strengere regeling in om gevaarlijke producten te kunnen identificeren en te voorkomen dat ze op de markt komen en worden die strenge regels uiteraard gehandhaafd, zoals al gebeurt op het gebied van voedselveiligheid, medische apparatuur en bloedproducten.

Meines Erachtens haben wir eine Einigung erzielt, die für ein problemloses Inverkehrbringen von sicheren Waren auf dem Binnenmarkt sorgen wird, während gleichzeitig strengere Vorschriften eingeführt werden, um gefährliche Produkte aufzuspüren und am Zugang zum Markt zu hindern.


Landen hebben het recht te bepalen in welke mate ze de openbare veiligheid willen beschermen en dienovereenkomstig regelgeving in te voeren, zoals bijvoorbeeld voor de instandhouding van een hoog beschermingsniveau voor de gezondheid en de veiligheid van de mens en voor het milieu en uiteraard moet deze regelgeving ook worden gehandhaafd.

Die Länder haben das Recht, darüber zu bestimmen, in welchem Maße sie ihre nationale Sicherheit schützen, und dies zielführend zu regulieren, um beispielsweise einen hochgradigen Schutz der Gesundheit, der Sicherheit und der Umwelt zu gewährleisten; im Übrigen versteht es sich von selbst, dass die Regulierung auch durchgesetzt werden muss.


Integendeel: overeengekomen is dat de bestaande formaliteiten kunnen worden gehandhaafd en wij zijn uiteraard tegen de invoering van nieuwe formaliteiten.

Das Gegenteil ist der Fall. Man einigte sich darauf, dass bereits vorhandene Formalitäten beibehalten werden sollen, und wir sind natürlich gegen die Einführung neuer Formalitäten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gemeenschappelijk landbouwbeleid werd uiteraard gehandhaafd in overeenstemming met het drie jaar geleden gesloten akkoord, maar er werd fors bezuinigd op de gebieden concurrentievermogen, groei, innovatie en onderzoek.

Natürlich blieb die Gemeinsame Agrarpolitik in Übereinstimmung mit der vor drei Jahren geschlossenen Vereinbarung unangetastet, jedoch gab es deutliche Einschnitte in den Bereichen Wettbewerbsfähigkeit, Wachstum, Innovation und Forschung.


Ook onze aandacht voor de zeer belangrijke economische relatie tussen Canada en de Europese Unie blijft uiteraard gehandhaafd.

Wir setzen den Schwerpunkt nach wie vor bei den sehr wichtigen wirtschaftlichen Beziehungen zwischen Kanada und der Europäischen Union.


Vereenvoudigingen zoals mondelinge aangiften voor reizigers worden uiteraard gehandhaafd.

Vereinfachungen wie mündliche Zollanmeldungen für Reisende wird es selbstverständlich weiterhing geben.


Dergelijke preventieve maatregelen bestrijden machtsmisbruik uiteraard alleen indien ze krachtig en continu worden gehandhaafd en gecontroleerd.

Derartige vorbeugende Maßnahmen können natürlich nur dann zur Bekämpfung des Marktmissbrauchs beitragen, wenn sie entschieden durchgeführt und pflichtgemäß kontrolliert werden.


Het vooruitzicht dat het unanimiteitsvereiste bij de EU-besluitvorming op belastinggebied zal worden gehandhaafd, zal uiteraard ook zijn weerslag hebben op de mate waarin verdere vooruitgang kan worden geboekt, met name in het licht van de uitbreiding.

Und die Aussicht, dass auch in Zukunft über EU-Steuerangelegenheiten einstimmig entschieden werden muss, wird weitere Fortschritte erschweren, vor allem nach der Erweiterung.


Mochten er in bepaalde Lid-Staten hogere bedragen worden uitgekeerd dan in de richtlijn is voorzien, dan blijven deze uiteraard gehandhaafd.

Werden in einzelnen Mitgliedstaaten höhere Leistungen gezahlt als in der Richtlinie vorgesehen, so werden diese Leistungen selbstverständlich beibehalten.




D'autres ont cherché : worden uiteraard gehandhaafd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden uiteraard gehandhaafd' ->

Date index: 2022-09-13
w