Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonoom Gebied Gazastrook
Autonoom Gebied Jericho
Bezette Palestijnse Gebieden
Cisjordanië
Gaza
Gazastrook
Oost-Jeruzalem
Palestijnse Autonome Gebieden
Palestina
Westelijke Jordaanoever

Traduction de «wooneenheden in oost-jeruzalem » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Palestina [ Autonoom Gebied Gazastrook | Autonoom Gebied Jericho | Bezette Palestijnse Gebieden | Cisjordanië | Gaza | Gazastrook | Oost-Jeruzalem | Palestijnse Autonome Gebieden | Westelijke Jordaanoever ]

Palästina [ autonome Gebiete Palästinas | autonomes Gebiet von Gaza | autonomes Gebiet von Jericho | Besetzte palästinensische Gebiete | Gaza | Gazastreifen | Ost-Jerusalem | Westbank | Westjordanland ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. veroordeelt het feit dat Israël onverminderd doorgaat met het bouwen van nieuwe, en het uitbreiden van reeds bestaande nederzettingen op de westelijke Jordaanoever, inclusief Oost-Jeruzalem, alsook de recente aankondiging van de Israëlische premier, Benjamin Natanyahu, betreffende de bouw van 300 nieuwe wooneenheden in de nederzetting Beit El en 500 wooneenheden in Oost-Jeruzalem, alsook - volgens het VN-Bureau voor de coördinatie van humanitaire aangelegenheden (OCHA) - alleen al in augustus 2015 de sloop van 142 huizen van Palestijnen en andere infrastructuurvoorzieningen in sector C en in Oost-Jeruzalem, waaronder 16 met geld van ...[+++]

14. verurteilt die fortgesetzten illegalen israelischen Maßnahmen zur Errichtung und Erweiterung von Siedlungen im Westjordanland, einschließlich Ost-Jerusalems, und die kürzlich erfolgte Ankündigung des israelischen Premierministers Benjamin Netanjahu, dass in Siedlungen in Beit El 300 und in Ost-Jerusalem 500 neue Wohneinheiten gebaut würden, sowie die Zerstörung von 142 Palästinensern gehörenden Häusern und anderer Infrastruktur in der Zone C und in Ost-Jerusalem allein im August 2015, einschließlich 16 von den Geldgebern finanzier ...[+++]


C. overwegende dat de Israëlische regering de dag na de stemming in de Algemene Vergadering van de VN de goedkeuring heeft aangekondigd van 3 000 wooneenheden in Oost-Jeruzalem en op de Westelijke Jordaanoever en heeft besloten voort te gaan met de werkzaamheden op het gebied van ruimtelijke ordening en landinrichting voor de ontwikkeling van het zogeheten E1-project tussen Jeruzalem en de nederzetting Ma'ale Adumim;

C. in der Erwägung, dass die israelische Regierung einen Tag nach dem Votum der VN-Generalversammlung angekündigt hat, 3 000 Wohneinheiten in Ost-Jerusalem und dem Westjordanland zu genehmigen, und beschlossen hat, mit den Vorarbeiten und der Raumplanung im Rahmen des sogenannten E1-Projekts zwischen Jerusalem und der Siedlung Ma’ale Adumim fortzufahren;


In het belang van de markttransparantie en overeenkomstig het internationaal recht moet worden verduidelijkt dat de veterinaire certificaten uitsluitend het grondgebied van de staat Israël bestrijken en dus niet de gebieden die sinds juni 1967 onder Israëlisch bestuur staan (de Golanhoogvlakte, de Gazastrook, Oost-Jeruzalem en de rest van de Westelijke Jordaanoever).

Im Interesse der Markttransparenz und im Einklang mit dem Völkerrecht sollte klargestellt werden, dass der territoriale Geltungsbereich der Bescheinigungen auf das Gebiet des Staates Israel mit Ausnahme der seit Juni 1967 unter israelischer Verwaltung stehenden Gebiete (namentlich die Golanhöhen, der Gazastreifen, Ostjerusalem und das restliche Westjordanland) beschränkt ist.


De staat Israël met uitzondering van de gebieden onder Israëlisch bestuur sinds juni 1967, namelijk de Golanhoogvlakte, de Gazastrook, Oost-Jeruzalem en de rest van de Westelijke Jordaanoever”.

Im Folgenden wird darunter das Gebiet des Staates Israel mit Ausnahme der seit Juni 1967 unter israelischer Verwaltung stehenden Gebiete (namentlich die Golanhöhen, der Gazastreifen, Ostjerusalem und das restliche Westjordanland) verstanden.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het belang van de markttransparantie en overeenkomstig het internationaal publiekrecht moet in bijlage II, deel 2, worden verduidelijkt dat de certificaten uitsluitend het grondgebied van de staat Israël bestrijken en dus niet de gebieden die sinds juni 1967 onder Israëlisch bestuur staan (de Golanhoogvlakte, de Gazastrook, Oost-Jeruzalem en de rest van de Westelijke Jordaanoever).

Im Interesse der Markttransparenz und im Einklang mit dem Völkerrecht sollte klargestellt werden, dass der territoriale Geltungsbereich der Bescheinigungen auf das Gebiet des Staates Israel mit Ausnahme der seit Juni 1967 unter israelischer Verwaltung stehenden Gebiete (namentlich die Golanhöhen, der Gazastreifen, Ostjerusalem und das restliche Westjordanland) beschränkt ist, und dies sollte in Anhang II Teil 2 vermerkt werden.


De staat Israël met uitzondering van de gebieden onder Israëlisch bestuur sinds juni 1967, namelijk de Golanhoogvlakte, de Gazastrook, Oost-Jeruzalem en de rest van de Westelijke Jordaanoever”.

Im Folgenden wird darunter das Gebiet des Staates Israel mit Ausnahme der seit Juni 1967 unter israelischer Verwaltung stehenden Gebiete (namentlich die Golanhöhen, der Gazastreifen, Ostjerusalem und das restliche Westjordanland) verstanden.“


36. veroordeelt het door de Israëlische regering op 2 december 2012 genomen besluit om 3 000 nieuwe wooneenheden te bouwen op de Westelijke Jordaanoever en in Oost-Jeruzalem, met name in de zone E1, waar de bouw van wooneenheden de Westelijke Jordaanoever in tweeën zou delen; benadrukt dat dit besluit de tweestatenoplossing dreigt te ondermijnen; is verheugd over de tijdens de 19e zitting van de UNHRC ingestelde internationale onderzoeksmissie in de bezette Palestijnse gebieden en ziet uit naar het verslag van deze missie tijdens de ...[+++]

36. verurteilt den Beschluss der israelischen Regierung vom 2. Dezember 2012, im Westjordanland und in Ost-Jerusalem, insbesondere in der sogenannten Zone E1, insgesamt 3000 neue Siedlungen zu bauen, dessen Umsetzung die Zweiteilung des Westjordanlandes bedeuten würde; betont, dass dieser Beschluss die Zweistaatenlösung ihrer Substanz zu berauben droht; begrüßt die internationale Mission zur Untersuchung der israelischen Siedlungen in den besetzten palästinensischen Gebieten, die auf der 19. Tagung des UNHRC eingerichtet wurde, und sieht deren Berichterstattung im Rahmen der 22. Tagung erwartungsvoll entgegen; bedauert die Entscheidu ...[+++]


D. overwegende dat de Israëlische regering op 2 december 2012 de bouw aankondigde van 3000 nieuwe wooneenheden op de Westelijke Jordaanoever en in Oost-Jeruzalem; overwegende dat de aangekondigde plannen de levensvatbaarheid van de tweestatenoplossing zouden ondergraven, in het bijzonder met betrekking tot het E1-gebied, waar de bouw van nederzettingen de Westelijke Jordaanoever in tweeën zou delen en zo de stichting van een levensvatbare, aaneengesloten en soevereine Palestijnse staat onmogelijk zou maken; overwegende dat ongeveer ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die israelische Regierung am 2. Dezember 2012 den Bau von 3 000 neuen Wohneinheiten im Westjordanland und in Ostjerusalem ankündigte; in der Erwägung, dass die Umsetzung der angekündigten Pläne das Zustandekommen einer tragfähigen Zweistaatenlösung gefährden würde, insbesondere was die Zone E1 angeht, wo der Bau von Siedlungen zu einer Teilung des Westjordanlands führen würde, was die Schaffung eines lebensfähigen, zusammenhängenden und souveränen palästinensischen Staates, wie er von der Generalversammlung der Vereinten Nationen unterstützt wird, u ...[+++]


I. overwegende dat Israël in het document „Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel” uit 1980 Jeruzalem tot de volledige en ondeelbare hoofdstad van Israël heeft uitgeroepen, wat indruist tegen resolutie 478 (1980) van de VN-Veiligheidsraad; overwegende dat in de conclusies van de Raad van 14 mei 2012 nog eens wordt herhaald dat er via onderhandelingen een manier moet worden gevonden om het punt van de status van Jeruzalem als de toekomstige hoofdstad van beide staten op te lossen; overwegende dat de huidige ontwikkelingen in Oost-Jeruzalem in de praktijk het vooruitzicht dat Jeruzalem de toekomstige hoofdstad van beide staten wordt on ...[+++]

I. in der Erwägung, dass Jerusalem von Israel 1980 mit dem Jerusalemgesetz („Grundgesetz: Jerusalem Hauptstadt Israels“) zur ungeteilten, vereinigten Hauptstadt Israels erklärt wurde, was im Widerspruch zur Resolution 478 (1980) des VN-Sicherheitsrates steht; in der Erwägung, dass in den Schlussfolgerungen des Rates vom 14. Mai 2012 nochmals hervorgehoben wurde, dass auf dem Verhandlungsweg eine Lösung für den Status von Jerusalem als künftiger Hauptstadt zweier Staaten gefunden werden muss; in der Erwägung, dass sich die Wahrscheinlichkeit, dass Jerusalem in der Zukunft die Hauptstadt zweier Staaten wird, aufgrund der aktuellen Entwick ...[+++]


De gemelde voorvallen behelsden beperkingen voor de Palestijnse pers en intimidatie van enkele kandidaten, belemmeringen door de politie bij het stemmen in Oost-Jeruzalem en intimidatie van kiezers in Hebron op de dag van de stemming.

Die gemeldeten Zwischenfälle betrafen Einschränkungen für die palästinensische Presse und die Einschüchterung mancher Kandidaten, Behinderungen der Stimmabgabe in Ostjerusalem durch die Polizei und Einschüchterungsversuche von Wählern am Wahltag in Hebron.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wooneenheden in oost-jeruzalem' ->

Date index: 2022-07-23
w