Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij hebben oorlog gezien » (Néerlandais → Allemand) :

We hebben allemaal gezien wat er deze zomer in Griekenland is gebeurd: de burgers namen begrijpelijkerwijze hun spaargeld op omdat ze er niet meer op vertrouwden dat de staat het bankwezen in stand kon houden.

Wir alle haben gesehen, was diesen Sommer in Griechenland passiert ist: Die Menschen haben ihre Ersparnisse – verständlicherweise – abgehoben, da sie wenig Vertrauen hatten, dass der Staat finanziell in der Lage sein würde, das Bankensystem zu stützen.


We hebben ook gezien hoe het omvallen van een belangrijke grensoverschrijdende bank tot een ingewikkelde en verwarrende situatie kan leiden: de afwikkeling van Dexia is geen voorbeeld dat navolging verdient.

Wir haben auch gesehen, wie der Zusammenbruch einer großen, grenzübergreifend tätigen Bank zu einer komplizierten und verwirrenden Situation führen kann: Die Abwicklung von Dexia ist diesbezüglich kein nachahmenswertes Modell.


De afgelopen maanden hebben we gezien hoe in sommige Europese staten de juridische en democratische structuur onder vuur lag.

In den vergangenen Monaten war das rechtliche und demokratische Gefüge einiger europäischer Staaten in Gefahr.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben oorlog gezien en wij hebben dood gezien in Gaza, maar wij hebben ook mensen gezien, levende mensen, mensen die het recht hebben te leven en die wij moeten beschermen.

– (FR) Herr Präsident! Wir haben in Gaza Krieg und Tod gesehen, aber wir haben auch Menschen gesehen, lebende Menschen, Menschen, die das Recht auf Leben haben und denen gegenüber wir die Pflicht haben, sie zu schützen.


Hoewel er op internationaal en Europees niveau een redelijk verfijnd rechtskader bestaat, hebben we gezien dat de tenuitvoerlegging sterk verschilt van lidstaat tot lidstaat.

Es gibt zwar ausführliche Rechtsrahmen auf internationaler und auf europäischer Ebene, aber es hat sich gezeigt, dass ihre Umsetzung in den einzelnen Mitgliedstaten sehr unterschiedlich ist.


Dat hebben we gezien bij de programma's voor het Midden-Oosten, dat hebben we gezien bij het Oostelijk Partnerschap, maar ook in allerlei andere sectoren.

Das haben wir bei Nahost-Programmen gesehen, das haben wir auch bei der östlichen Partnerschaft gesehen und in vielen anderen Bereichen.


Al tientallen jaren lang hebben oorlog, hongersnoden, aantasting van het milieu, corruptie, wanbestuur en politieke onderdrukking verwoestend huisgehouden in de regio.

Die Region ist seit Jahrzehnten durch Krieg, Hungersnot, Umweltschädigung, Korruption, Misswirtschaft und politische Unterdrückung verwüstet.


De rapporteurs hebben zich gezien de uit het nieuwe Verdrag voortvloeiende juridische beperkingen, alsook gezien de tijdsbeperkingen zo vlak voor de afsluiting van de IGC heel verstandig geconcentreerd op het wegwerken van de allergrootste anomalieën bij de huidige zetelverdeling, en hebben dus afgezien van een radicale herziening van het systeem. Dat zou alleen maar hebben geleid tot een impasse binnen de IGC en de goedkeuring en ratificatie van het nieuwe Verdrag in gevaar hebben gebracht.

Die Berichterstatter haben sich – vernünftig angesichts der vom neuen Vertrag festgelegten Zwänge und angesichts der knappen Zeit, die wir bis zum Abschluss der Regierungskonferenz haben, – auf die Berichtigung der größten Anomalien in der gegenwärtigen Verteilung der Sitze konzentriert, anstatt eine radikale Überarbeitung des Systems vorzuschlagen.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, mijnheer de commissaris, wij hebben allemaal gezien op welke uiterst terughoudende en bijna toegeeflijke wijze de internationale gemeenschap in het algemeen en de Europese Unie in het bijzonder op de oorlog in Tsjetsjenië hebben gereageerd.

– (FR) Herr Präsident, Herr Hoher Vertreter, Herr Kommissar, wir haben die besonders zurückhaltende und fast willfährige Haltung der internationalen Gemeinschaft im allgemeinen und der Europäischen Union im besonderen zum Krieg in Tschetschenien zur Kenntnis genommen.


We hebben ook gezien dat sommigen liever protest uiten of zelfs de gevestigde orde afwijzen dan hun eigenlijke rol te vervullen om samen met de andere instellingen naar een pragmatisch resultaat te zoeken.

Einige ziehen sich auf eine Protest- oder sogar Verweigerungshaltung zurück, statt sich an der Notwendigkeit zu orientieren, gemeinsam mit den anderen Institutionen pragmatische Lösungen zu finden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij hebben oorlog gezien' ->

Date index: 2022-11-08
w