Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettelijke garanties krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

Om die reden moeten wij er mijns inziens bij de Raad op aandringen dat deze maatregelen serieus worden genomen en dat er een proactieve aanpak moet worden gekozen om te kunnen garanderen dat deze personen - hier dring ik op aan - niet alleen een eerlijk proces krijgen, maar ook de menselijke en wettelijke garanties krijgen waar zij recht op hebben.

Deshalb ist es meiner Ansicht nach notwendig, den Rat zu erinnern, dass diese Maßnahmen mit allem Ernst ergriffen werden müssen, damit diese Personen – das möchte ich unterstreichen – nicht nur ein faires Gerichtsverfahren, sondern auch die menschlichen und rechtlichen Garantien erhalten, die ihnen zustehen.


Om die reden moeten wij er mijns inziens bij de Raad op aandringen dat deze maatregelen serieus worden genomen en dat er een proactieve aanpak moet worden gekozen om te kunnen garanderen dat deze personen - hier dring ik op aan - niet alleen een eerlijk proces krijgen, maar ook de menselijke en wettelijke garanties krijgen waar zij recht op hebben.

Deshalb ist es meiner Ansicht nach notwendig, den Rat zu erinnern, dass diese Maßnahmen mit allem Ernst ergriffen werden müssen, damit diese Personen – das möchte ich unterstreichen – nicht nur ein faires Gerichtsverfahren, sondern auch die menschlichen und rechtlichen Garantien erhalten, die ihnen zustehen.


Derhalve moeten wij op alle manieren die ons ter beschikking staan, druk blijven uitoefenen op de Verenigde Staten om hen over te halen enerzijds Guantanamo te sluiten en anderzijds te garanderen dat de bijna 500 personen die zij nog gevangen houden, de wettelijke garanties krijgen die zij nodig hebben.

Deshalb müssen wir weiterhin Druck auf die Vereinigten Staaten in jeder nur möglichen Form ausüben, um sie einerseits zu veranlassen, Guantánamo zu schließen, andererseits aber auch zu gewährleisten, dass die nahezu 500 inhaftierten Personen die erforderlichen Rechtsgarantien erhalten.


Derhalve moeten wij op alle manieren die ons ter beschikking staan, druk blijven uitoefenen op de Verenigde Staten om hen over te halen enerzijds Guantanamo te sluiten en anderzijds te garanderen dat de bijna 500 personen die zij nog gevangen houden, de wettelijke garanties krijgen die zij nodig hebben.

Deshalb müssen wir weiterhin Druck auf die Vereinigten Staaten in jeder nur möglichen Form ausüben, um sie einerseits zu veranlassen, Guantánamo zu schließen, andererseits aber auch zu gewährleisten, dass die nahezu 500 inhaftierten Personen die erforderlichen Rechtsgarantien erhalten.


4. dringt erop aan dat maatregelen worden genomen waardoor alle Europese burgers in alle delen van de Unie dezelfde wettelijke garanties krijgen inzake bescherming van hun privacy en het afluisteren van hun mededelingen, waarbij men zich nauwlettend houdt aan de fundamentele rechten zoals gegarandeerd door het bestaande wetskader en het "acquis communautaire" en waarbij rekening wordt gehouden met het Handvest voor de fundamentele rechten van de Europese Unie;

4. besteht auf Maßnahmen, durch die alle Bürger in allen Teilen der Union über dieselben rechtlichen Garantien hinsichtlich des Schutzes der Privatsphäre und vor dem Abhören ihrer Kommunikationen verfügen, wobei die durch den derzeitigen rechtlichen Rahmen garantierten Grundrechte und der gemeinschaftliche Besitzstand strikt gewahrt werden müssen und auch die Charta der Grundrechte der Europäischen Union zu berücksichtigen ist;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettelijke garanties krijgen' ->

Date index: 2021-09-05
w