Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archivaris
Beroep in het informatiewezen
Beëdigd vertaler-tolk
Bibliothecaris
Farmacologisch werkzame substantie
Gewaarborgd gehalte aan werkzame stof
Juridisch vertaalster
Juridisch vertaler
Jurist-linguïst
Jurist-vertaler
Residu van de werkzame stof
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Terminoloog
Tolk
Totale doorsnede
Totale microscopische doorsnede
Totale microscopische werkzame doorsnede
Totale werkzame doorsnede
Vert.
Vertaalster
Vertaalster-tolk
Vertaler
Vertaling
Werkzaam bestanddeel
Werkzame stof

Vertaling van "werkzame vertalers " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken

nationales Register der vereidigten Übersetzer, Dolmetscher und Übersetzer-Dolmetscher


totale doorsnede | totale microscopische doorsnede | totale microscopische werkzame doorsnede | totale werkzame doorsnede

totaler Wirkungsquerschnitt


farmacologisch werkzame substantie | werkzaam bestanddeel | werkzame stof

arzneilich wirksamer Bestandteil | pharmakologisch wirksamer Stoff | Wirkstoff


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

Text vor der Übersetzung analysieren


vertaalster | vertaalster-tolk | beëdigd vertaler-tolk | vertaler

Literarischer Übersetzer | Translator | Übersetzer/Übersetzerin | Übersetzerin


vertaler | vertaling | vert. [Abbr.]

Übersetzer | Übersetzung | Übers. [Abbr.]


juridisch vertaalster | jurist-linguïst | juridisch vertaler | jurist-vertaler

Rechts- und Sprachsachverständige | Rechts- und Sprachsachverständiger | Rechts- und Sprachsachverständiger/Rechts- und Sprachsachverständige | Rechtslinguist


beroep in het informatiewezen [ archivaris | bibliothecaris | terminoloog | tolk | vertaler ]

Beruf in der Informationsbranche [ Archivar | Bibliothekar | Dokumentar | Dolmetscher | Medienarchivar | Terminologe | Übersetzer ]


gewaarborgd gehalte aan werkzame stof

zugesicherter Wirkstoffgehalt


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Evenals in de voorgaande jaren krijgen alle winnaars een reis naar de prijsuitreiking in Brussel aangeboden, waar zij ook een aantal bij de EU werkzame vertalers zullen ontmoeten.

Wie in den vergangenen Jahren gewinnen alle Sieger eine Reise zur Verleihungszeremonie nach Brüssel, um dort ihren Preis entgegenzunehmen.


Wanneer een werkzame stof noch in de Europese Farmacopee noch in de farmacopee van een lidstaat wordt beschreven, kan het aanvaardbaar zijn dat de monografie van een farmacopee van een derde land wordt gevolgd indien de deugdelijkheid ervan is aangetoond; in dat geval legt de aanvrager een kopie van de monografie over, zo nodig vergezeld van een vertaling.

Sofern ein Wirkstoff weder im Europäischen Arzneibuch noch im Arzneibuch eines Mitgliedstaats beschrieben ist, kann die Übereinstimmung mit der Monografie des Arzneibuchs eines Drittlandes akzeptiert werden, wenn sich deren Eignung nachweisen lässt; in solchen Fällen hat der Antragsteller eine Kopie der Monografie, falls erforderlich zusammen mit einer Übersetzung, einzureichen.


Elke vertaling zal door een panel van bij DGT werkzame beroepsvertalers worden beoordeeld.

Jede Übersetzung wird von einem Team aus Berufsübersetzern der DGT bewertet.


Deze task force heeft bijvoorbeeld de kandidaat-lidstaten geholpen bij het opzetten van een eigen vertaalteam voor de vertaling van de EU-regelgeving in hun eigen taal en zorgt er ook voor dat thans bij de Commissie werkzame vertalers cursussen in de talen van die landen kunnen volgen.

Diese Arbeitsgruppe hat beispielsweise den Bewerberländern dabei geholfen, ihre eigenen Übersetzungsdienste aufzubauen, damit sie das EU-Recht in ihre Sprachen übersetzen können, und bildet ebenfalls Übersetzer des Sprachendienstes in den Sprachen dieser Länder aus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Al enkele jaren worden thans bij de Commissie werkzame vertalers op volledig vrijwillige basis opgeleid in de nieuwe talen.

Die Ausbildung interner Übersetzer in den neuen Sprachen findet seit einigen Jahren auf völlig freiwilliger Basis statt.


Wanneer een werkzame stof noch in de Europese Farmacopee noch in de farmacopee van een lidstaat wordt beschreven, kan het aanvaardbaar zijn dat de monografie van een farmacopee van een derde land wordt gevolgd indien de deugdelijkheid ervan is aangetoond; in dat geval legt de aanvrager een kopie van de monografie over, zo nodig vergezeld van een vertaling.

Sofern ein Wirkstoff weder im Europäischen Arzneibuch noch im Arzneibuch eines Mitgliedstaats beschrieben ist, kann die Übereinstimmung mit der Monografie des Arzneibuchs eines Drittlandes akzeptiert werden, wenn sich deren Eignung nachweisen lässt; in solchen Fällen hat der Antragsteller eine Kopie der Monografie, falls erforderlich zusammen mit einer Übersetzung, einzureichen.


w