Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvoerkanaal
Absoluut blok
Absoluut blokstelsel
Absoluut cijfer
Absoluut filter
Absoluut permissief blok
Absoluut permissief blokstelsel
Afwatering
Benodigde tijd voor werkzaamheden inschatten
Continuïteitsplan onderhouden
ETAP
ETAP-programma
Inschatten hoeveel tijd benodigd is voor werkzaamheden
Irrigatiekanaal
Irrigatieschema
Landbouwdrainage
Noodplan opstellen
Plan voor continuïteit van werkzaamheden onderhouden
Tijdschatting maken
Tijdschatting maken voor werkzaamheden
Watervoorziening in de landbouw
Werkzaamheden
Werkzaamheden beheren in gezondheidszorginstellingen
Werkzaamheden beheren in zorginstellingen
Werkzaamheden managen in gezondheidszorginstellingen
Werkzaamheden managen in zorginstellingen
Werkzaamheden watervoorziening in de landbouw

Vertaling van "werkzaamheden zijn absoluut " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
werkzaamheden beheren in gezondheidszorginstellingen | werkzaamheden managen in gezondheidszorginstellingen | werkzaamheden beheren in zorginstellingen | werkzaamheden managen in zorginstellingen

Betrieb in Gesundheitsdiensteinrichtung verwalten


absoluut blok | absoluut blokstelsel

absoluter Block | Block mit unbedingten Haltsignalen


absoluut permissief blok | absoluut permissief blokstelsel

absolutes Blocksystem mit Nachfahrmöglichkeit | unbedingtes Blocksystem mit Nachfahrmöglichkeit


inschatten hoeveel tijd benodigd is voor werkzaamheden | tijdschatting maken | benodigde tijd voor werkzaamheden inschatten | tijdschatting maken voor werkzaamheden

geschätzte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Arbeitsdauer | veranschlagte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Dauer der Arbeiten






ETAP-programma | meerjarenprogramma voor studies, analyses, prognoses en andere daarmee samenhangende werkzaamheden in de energiesector | meerjarenprogramma voor studies, analyses, prognoses en andere verwante werkzaamheden in de energiesector | ETAP [Abbr.]

Mehrjahresprogramm für Studien, Analysen, Prognosen und damit verbundene Arbeiten im Energiebereich (1998-2002) | Programm ETAP | ETAP [Abbr.]


continuïteit van werkzaamheden garanderen met behulp van een plan | noodplan opstellen | continuïteitsplan onderhouden | plan voor continuïteit van werkzaamheden onderhouden

Plan zur Betriebskontinuität pflegen




watervoorziening in de landbouw [ aanvoerkanaal | afwatering | irrigatiekanaal | irrigatieschema | landbouwdrainage | werkzaamheden watervoorziening in de landbouw ]

landwirtschaftlicher Wasserbau [ Bewässerungsfeldbau | Bewässerungskanal | Bewässerungsplan | Entwässerung in der Landwirtschaft | landwirtschaftliche Bewässerung | landwirtschaftliche Trockenlegung | landwirtschaftliche Wasserbauarbeiten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 232 van het BWRO bepaalt : « Het is verboden : 1° een goed dat behoort tot het beschermde onroerende erfgoed gedeeltelijk of volledig af te breken; 2° een dergelijk goed te gebruiken of het gebruik ervan zodanig te wijzigen dat het zijn waarde verliest volgens de maatstaven bepaald in artikel 206, 1°; 3° in een dergelijk goed werkzaamheden uit te voeren zonder rekening te houden met bijzondere behoudsvoorwaarden; 4° een goed dat behoort tot het beschermd onroerend erfgoed gedeeltelijk of volledig te verplaatsen, tenzij de m ...[+++]

Artikel 232 des Brüsseler Raumordnungsgesetzbuches bestimmt: « Es ist verboten: 1. ein Gut, das zu dem unter Schutz stehenden unbeweglichen Erbe gehört, vollständig oder teilweise abzubrechen; 2. ein solches Gut so zu benutzen oder dessen Nutzung so zu ändern, dass es seinen Wert entsprechend den in Artikel 206 Nr. 1 festgelegten Kriterien verliert; 3. Arbeiten in einem solchen Gut unter Missachtung der besonderen Erhaltungsbedingungen auszuführen; 4. ein Gut, das zu dem unter Schutz stehenden unbeweglichen Erbe gehört, vollständig oder teilweise zu verlagern, es sei denn, dass die materielle Bewahrung des Gutes es zwingend erfordert, ...[+++]


8. betreurt echter dat de groep op hoog niveau voor de staalindustrie slechts een beperkte ruimte voor interventie heeft, wat niet alleen blijkt tijdens het raadplegingsproces maar ook uit de concrete resultaten; acht het absoluut noodzakelijk dat de regionale en plaatselijke instanties en de vakbonden uit de gebieden waar de staalfabrieken zijn gevestigd, nauw bij dit proces worden betrokken, om zo de deelname van de Europese regio's waar de staalbedrijven gevestigd zijn aan de werkzaamheden ...[+++]

8. bedauert jedoch, dass die Hochrangige Gruppe Stahl nur in begrenztem Umfang eingreifen kann, sowohl was den Konsultationsprozess als auch was konkrete Ergebnisse betrifft; hält es für wesentlich, dass die regionalen und lokalen Gremien und Gewerkschaften, die die Gebiete in denen Stahlwerke angesiedelt sind, vertreten, intensiv in den Prozess eingebunden werden, damit die Beteiligung dieser europäischen Regionen, in denen sich die Stahlwerke befinden, an der Arbeit der Hochrangigen Gruppe Stahl erleichtert und gefördert wird und somit die Zusammenarbeit und der Austausch von Informationen und bewährten Verfahren zwischen den wichtigs ...[+++]


3. is ingenomen met de oprichting van de Groep op hoog niveau voor de staalindustrie, maar betreurt dat deze groep slechts eenmaal per jaar bijeenkomt; acht het absoluut noodzakelijk dat de regionale en plaatselijke instanties nauw betrokken zijn bij dit proces, om zo de deelname van de Europese regio's waar de staalbedrijven gevestigd zijn, aan de werkzaamheden van de Groep op hoog niveau voor de staalindustrie te bevorderen en t ...[+++]

3. begrüßt die Einsetzung der Hochrangigen Gruppe Stahl, bedauert jedoch, dass diese Gruppe nur einmal jährlich zu einer Sitzung zusammenkommt; ist der Auffassung, dass die regionalen und lokalen Gremien derjenigen europäischen Regionen, in denen Stahlwerke angesiedelt sind, stärker in den Prozess eingebunden werden müssen, damit die Beteiligung dieser Regionen an der Arbeit der Hochrangigen Gruppe Stahl erleichtert und gefördert wird und somit die Zusammenarbeit und der Austausch von Informationen und bewährten Verfahren zwischen den wichtigsten Interessenträgern der Mitgliedstaaten angekurbelt werden;


Die werkzaamheden zijn absoluut noodzakelijk om de verkeersveiligheid op middellange termijn te garanderen.

Diese Arbeiten sind für die mittelfristige Gewährleistung der Verkehrssicherheit unerlässlich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. wijst nogmaals op de belangrijke rol van de verschillende toezichtmechanismen en instellingen op het gebied van de mensenrechten van de Raad van Europa; dringt er bij de EU-instellingen en het bureau op aan op deze ervaring voort te borduren, rekening te houden met deze mechanismen door deze op te nemen in een netwerkprocedure en gebruik te maken van de door de Raad van Europa ontwikkelde normen en andere belangrijke resultaten van zijn werkzaamheden; is absoluut van mening dat deze samenwerking niet mag leiden tot een verlaging van de EU-normen;

24. erinnert an die bedeutende Rolle der diversen Überwachungsmechanismen und Einrichtungen des Europarates im Bereich der Menschenrechte; fordert die Organe der Europäischen Union und die Agentur mit Nachdruck auf, auf dieser Erfahrung aufzubauen und dabei diese Mechanismen zu berücksichtigen, um sie in ein Netzwerkverfahren aufzunehmen, und die vom Europarat ausgearbeiteten Standards und die anderen wichtigen Ergebnisse seiner Arbeit zu verwenden; besteht darauf, dass diese Zusammenarbeit nicht dazu führen darf, dass die Standards der Europäischen Union gesenkt werden;


24. wijst nogmaals op de belangrijke rol van de verschillende toezichtmechanismen en instellingen op het gebied van de mensenrechten van de Raad van Europa; dringt er bij de EU-instellingen en het bureau op aan op deze ervaring voort te borduren, rekening te houden met deze mechanismen door deze op te nemen in een netwerkprocedure en gebruik te maken van de door de Raad van Europa ontwikkelde normen en andere belangrijke resultaten van zijn werkzaamheden; is absoluut van mening dat deze samenwerking niet mag leiden tot een verlaging van de EU-normen;

24. erinnert an die bedeutende Rolle der diversen Überwachungsmechanismen und Einrichtungen des Europarates im Bereich der Menschenrechte; fordert die Organe der EU und die Agentur mit Nachdruck auf, auf dieser Erfahrung aufzubauen, und dabei diese Mechanismen zu berücksichtigen und sich in einem Netzwerkverfahren abzustimmen, und die vom Europarat ausgearbeiteten Standards und die anderen wichtigen Ergebnisse seiner Arbeit zu verwenden; besteht darauf, dass diese Zusammenarbeit nicht dazu führen darf, dass die Standards der EU gesenkt werden;


De Europese Unie, is van mening dat een volledige stopzetting van de werkzaamheden voor de nederzettingen absoluut noodzakelijk is voor de voortgang van het vredesproces en verzoekt de Israëlische autoriteiten terug te komen op hun voornemen om toestemming te verlenen voor de onteigening van die 53 hectare grond in Oost-Jeruzalem.

Die Europäische Union erachtet die völlige Einstellung der mit der Besiedelung zusammenhängenden Arbeiten als unerläßlich für den weiteren Verlauf des Friedensprozesses und fordert die israelischen Behörden auf, die beabsichtigte Genehmigung der Enteignung von 53 Hektar Land in Ost-Jerusalem rückgängig zu machen.


Hoewel zij met voldoening nota neemt van het besluit van het Israëlische kabinet van 1 januari om de werkzaamheden op een betwist terrein te Efrat stop te zetten, herinnert zij eraan dat de stopzetting van alle werkzaamheden in verband met de bouw van nederzettingen absoluut noodzakelijk is voor het goede verloop van het vredesproces.

Sie nimmt zwar mit Genugtuung zur Kenntnis, daß im Anschluß an die Sitzung des israelischen Kabinetts vom 1. Januar beschlossen worden ist, die in Efrat auf umstrittenem Gelände aufgenommenen Arbeiten einzustellen, aber sie erinnert auch daran, daß die vollständige Einstellung der Arbeiten im Zusammenhang mit der betreffenden Niederlassungstätigkeit ein unverzichtbares Element eines störungsfreien Verlaufs des Friedensprozesses darstellt.


14. De Ministers herhaalden hun standpunt dat de Israëlische nederzettingen in de bezette gebieden en in de Palestijnse autonome gebieden een inbreuk op het volkerenrecht vormen en noemden een volledige stopzetting van alle werkzaamheden in verband met nederzettingen absoluut onontbeerlijk om het vredesproces op gang te houden.

14. Die Minister bekräftigten ihre Auffassung, daß die israelischen Siedlungen in den besetzten Gebieten und im autonomen palästinensischen Gebiet völkerrechtswidrig sind und ein Hindernis für den Frieden darstellen, und sie gaben ihrer Überzeugung Ausdruck, daß eine völlige Einstellung der mit diesen Siedlungen verbundenen Arbeiten für ein Fortschreiten des Friedensprozesses unabdingbar sei.


w