Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werknemers hierdoor volledige rechten » (Néerlandais → Allemand) :

Na verloop van tijd zouden de werknemers hierdoor volledige rechten verkrijgen en zouden bedrijven voldoende maar minder wordende flexibiliteit hebben tijdens de proefperiode, waardoor de belemmeringen worden weggenomen die werkgevers er vaak van weerhouden om nieuwe medewerkers voor de lange termijn aan te nemen.

Mit der Zeit würde dies den Arbeitnehmern ermöglichen, volle Rechte zu erlangen, während Firmen ausreichende, aber geringere Flexibilität in der Probezeit hätten. Das würde die hemmenden Elemente beseitigen, die oft Arbeitgeber oft davon abhalten, langfristig neue Bewerber anzunehmen.


22. verzoekt de Commissie de kmo-test te evalueren om ervoor te zorgen dat hierdoor de rechten op het gebied van gezondheid, veiligheid en arbeid en de bescherming van werknemers in kmo's niet dreigen te worden verzwakt;

22. fordert die Kommission auf, den KMU-Test zu überarbeiten, damit von ihm nicht die Gefahr eines Abbaus bei den Gesundheits- und Sicherheitsniveaus, den Arbeitnehmerrechten und dem Schutz der Arbeitnehmer in KMU ausgeht;


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces u ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 12. Mai 2015 in Sachen S. V. D. und E.P. gegen A. L., G.G. und D.V., dessen Ausfertigung am 5. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Recht auf ein faires Verfahren nach Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und dem allgeme ...[+++]


Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 186 van de voormelde wet van 30 december 2009 in zoverre het de vrijwillige brandweerlieden van de openbare brandweerdiensten uitsluit van het begrip « werknemers » op wie de voormelde wet van 14 december 2000 van toepassing is, en de vrijwillige brandweerlieden, in tegenstelling tot die werknemers, hierdoor de mogelijkheid ontneemt om de bij die wet gewaarborgde rechten ...[+++]

Der Gerichtshof wird zur Vereinbarkeit von Artikel 186 des vorerwähnten Gesetzes vom 30. Dezember 2009 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung befragt, insofern er die freiwilligen Feuerwehrleute der öffentlichen Feuerwehrdienste vom Begriff der « Arbeitnehmer », auf die das vorerwähnte Gesetz vom 14. Dezember 2000 anwendbar sei, ausschließe und somit den freiwilligen Feuerwehrleuten im Gegensatz zu diesen Arbeitnehmern die Möglichkeit entziehe, die durch dieses Gesetz gewährleisteten Rechte geltend zu machen.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2015 in zake Serge Van Damme en Elsje Putteman tegen Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn en Dominique Verhaeghe, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering er sinds de wijziging ervan door de wet van 14 december 2012 in voorziet dat de kamer van inbes ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 12. Mai 2015 in Sachen Serge Van Damme und Elsje Putteman gegen Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn und Dominique Verhaeghe, dessen Ausfertigung am 5. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Recht auf ein faires Verfahren nach Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und dem allgemeinen Rechtsgrundsatz des Rechts der Verteidigung, insofern Artikel 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches seit seiner Abänderung durch ...[+++]


« Schendt artikel 38, § 3quater, 10°, vierde lid, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre het niet voorziet in de mogelijkheid om de verhoging met 200 pct. die erin wordt bepaald, op te schorten of gepaard te laten gaa ...[+++]

« Verstößt Artikel 38 § 3quater Nr. 10 Absatz 4 des Gesetzes vom 29hhhhqJuni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, indem er nicht die Möglichkeit vorsieht, die darin vorgesehene Erhöhung um 200 % auszusetzen oder mit einem vollständigen Aufschub oder einem Teilaufschub zu ver ...[+++]


Als vertegenwoordigers van de burgers in Europa leveren wij graag onze bijdrage aan een aanpassing aan de veranderde bedrijfs- en arbeidswereld, want wij weten allemaal dat enkel een ondernemer die verantwoord onderneemt met inachtneming van de rechten en het welzijn van zijn werknemers, in de toekomst succesvol zal zijn, terwijl een goed ingelichte en in ondernemingsbesluiten gekende werknemer zich volledig en met overtuiging voor het bedrijf zal inzetten.

Als Vertreter der Bürgerinnen und Bürger in Europa leisten wir gerne unseren Beitrag zu einer Anpassung an die veränderte Unternehmens- und Arbeitswelt, denn wir alle wissen: Nur ein verantwortungsvoll und sozial handelnder Unternehmer wird in der Zukunft erfolgreich sein, und ein gut informierter und in Unternehmensentscheidungen einbezogener Arbeitnehmer wird seine Arbeitskraft voll und mit Überzeugung in seinen Betrieb einbringen.


1. stelt vast dat de Commissie in haar richtsnoeren zowel het sociale doel van de detacheringsrichtlijn erkent als de volledige verantwoordelijkheid van het ontvangende land om dit doel te verwezenlijken door gedetacheerde werknemers bescherming en rechten tijdens hun verblijf te garanderen; stelt vast dat de Commissie de lidstaten oproept om hun verantwoordelijkheden te erkennen en er tegelijk voor te zorgen dat de rechten van onder ...[+++]

1. stellt fest, dass die Kommission in ihren Leitlinien sowohl das soziale Ziel der Entsenderichtlinie als auch die volle Verantwortung des Gastlandes anerkennt, dieses Ziel umzusetzen, indem es allen abhängig Beschäftigten, die vorübergehend ins Ausland entsandt werden, Schutz und Rechte garantiert; stellt fest, dass die Kommission die Mitgliedstaaten auffordert, dieser Verantwortung nachzukommen und gleichzeitig die Rechte von Unternehmen gemäß Artikel 49 des EG-Vertrags, grenzüberschreitende Dienste zu erbringen, sicherzustellen;


1. stelt vast dat de Commissie in haar richtsnoeren zowel het sociale doel van de uitzendrichtlijn erkent als de volledige verantwoordelijkheid van het ontvangende land om dit doel te verwezenlijken door gedetacheerde werknemers bescherming en rechten tijdens hun verblijf te garanderen; is van oordeel dat de Commissie de lidstaten moet oproepen om hun verantwoordelijkheden te erkennen en er tegelijk voor te zorgen dat de rechten van onder ...[+++]

1. stellt fest, dass die Kommission in ihren Leitlinien sowohl das soziale Ziel der Entsenderichtlinie als auch die volle Verantwortung des Gastlandes anerkennt, dieses Ziel umzusetzen, indem es allen abhängig Beschäftigten, die vorübergehend ins Ausland entsandt werden, Schutz und Rechte garantiert; ist der Auffassung, dass die Kommission die Mitgliedstaaten auffordert, dieser Verantwortung nachzukommen und gleichzeitig die Rechte von Unternehmen gemäß Artikel 49 des EG-Vertrags, grenzüberschreitende Dienste zu erbringen, sicherzust ...[+++]


Het ouderschapsverlof telt mee bij de berekening van aan anciënniteit gekoppelde rechten, wordt beschouwd als proeftijd / stageperiode ('stage') in de zin van de sociale zekerheid en geeft de werknemer volledig recht op een vergoeding bij werkeloosheid.

Der Elternurlaub wird bei der Berechnung der aus der Betriebszugehörigkeit erwachsenden Rechte berücksichtigt, wird bei der Sozialversicherung als stage-Zeitraum betrachtet und berechtigt den Arbeitnehmer zur Wahrnehmung aller Ansprüche auf Arbeitslosengeld.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers hierdoor volledige rechten' ->

Date index: 2023-11-19
w