Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werk dat anderen hebben verzet » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ben verheugd over hun goede wil en over het uitstekende werk dat de nationale consumentenautoriteiten hebben verzet om de Europese consument tegemoet te komen".

Ich begrüße diese Zusage und danke den nationalen Verbraucherbehörden für ihre ausgezeichnete Arbeit, die zu einem faireren Umgang mit den europäischen Verbrauchern führen wird.“


En ik ben trots op het werk dat anderen hebben verzet om mij te helpen.

Stolz bin ich auch auf die Arbeit anderer, die mir halfen.


Allereerst wil ik alle vier de corapporteurs van de Commissie constitutionele zaken en de Commissie verzoekschriften gelukwensen met het gemeenschappelijke werk dat zij hebben verzet bij de opstelling van dit voortreffelijke verslag en met de wijze waarop zij in hun onderhandelingen met de Raad en de Commissie dit goede resultaat hebben weten te bereiken.

Zunächst möchte ich allen vier Mitberichterstattern aus dem Ausschuss für konstitutionelle Fragen und dem Petitionsausschuss zu ihrer gemeinsamen Arbeit beglückwünschen, die zu diesem bemerkenswerten Bericht geführt hat, sowie zu der Art und Weise, wie sie mit dem Rat und der Kommission verhandelt und dabei ein derart gutes Ergebnis erzielt haben.


De EU grijpt deze gelegenheid graag aan om de Iraakse hoge verkiezingscommissie en de Bijstandsmissie van de Verenigde Naties in Irak te prijzen voor het werk dat zij hebben verzet gedurende de perioden voor en na de verkiezingsdag.

Die EU möchte bei dieser Gelegenheit die Arbeit der Hohen Wahlkommission des Irak sowie der Hilfsmission der Vereinten Nationen für Irak im Vorfeld der Wahlen und danach würdigen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik bedank de rapporteurs voor de geweldige hoeveelheid werk die ze hebben verzet voor deze verslagen, die, zoals we al in een eerder debat hebben gezegd, komen op een zeer belangrijk moment aangezien mensen op zoek zijn naar antwoorden en naar ideeën over hoe het verder moet.

Herr Präsident, ich danke den Berichterstattern für die unglaubliche Arbeit, die sie auf diese Berichte verwendet haben, die, wie wir in einer früheren Aussprache gesagt haben, zu einem sehr wichtigen Zeitpunkt, wo Menschen nach Antworten suchen und nach Ideen, wie sie weitermachen sollen, vorgelegt werden.


Wat de aanleg van netwerken betreft moet er nog veel werk worden verzet om de ambitieuze doelstellingen te behalen die in de Digitale Agenda voor breedband zijn vastgelegd: in 2013 moeten alle Europeanen basisbreedband hebben; in 2020 moeten alle Europeanen toegang hebben tot snelheden boven de 30 Mbps; in 2020 dient minstens 50 % van alle Europese huishoudens een internetabonnement met een snelheid van meer dan 100 Mbps te hebbe ...[+++]

Allerdings sind noch erhebliche Anstrengungen im Netzausbau nötig, um die ehrgeizigen Breitbandziele der Digitalen Agenda zu erreichen, die bis 2013 eine grundlegende Breitbandanbindung für alle Europäer und bis 2020 a) Breitbandzugang mit Geschwindigkeiten von mehr als 30 Mbit/s für alle Europäer sowie b) Internetanschlüsse mit mehr als 100 Mbit/s für mindestens 50 % der europäischen Haushalte vorsieht.


- (CS) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, waarde collega’s, ik zou graag een aantal collega’s, en Jerzy Buzek in het bijzonder, willen bedanken voor het werk dat ze hebben verzet bij het opstellen van het verslag en bij het opstellen van amendementen op het zevende kaderprogramma, alsook andere collega’s voor hun werk aan verschillende programma’s, in het bijzonder het specifieke programma voor het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek, waarvoor ik schaduwrapporteur ben.

– (CS) Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Damen und Herren! Ich möchte Herrn Buzek für seinen Bericht und die vorgeschlagenen Änderungen am Siebten Forschungsrahmenprogramm danken, ebenso wie anderen Mitgliedern des Parlaments für ihre Arbeit an den spezifischen Programmen, insbesondere dem von der Gemeinsamen Forschungsstelle (GFS) getragenen spezifischen Programm für direkte Aktionen, für das ich Schattenb ...[+++]


Byrne, Commissie (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil om te beginnen de rapporteur, mevrouw Thors, en de rapporteur voor het advies van de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie, mevrouw Corbey, bedanken voor het vele werk dat zij hebben verzet voor dit wetgevingsvoorstel, waarover wij na een snelle en constructieve interinstitutionele dialoog nu bijna een akkoord in eerste lezing hebben bereikt.

Byrne, Kommission (EN) Herr Präsident, zunächst möchte ich der Berichterstatterin, Frau Thors, und der Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie, Frau Corbey, für ihre intensive Arbeit an diesem Legislativvorschlag danken. Nach zügigem und konstruktivem interinstitutionellen Dialog stehen wir kurz vor einer Einigung in erster Lesung.


17. STEUNT de doelstellingen van de op 20/21 mei 2003 in Athene te houden euro-mediterrane conferentie van energieministers, onder meer de beoordeling van de realisaties van het euro-mediterrane partnerschap en van het werk dat de drie ad hoc groepen de afgelopen twee jaar hebben verzet, en voorts het schetsen van het kader van een nieuw Euromed-energieprioriteitenprogramma 2003-2006; VERHEUGT ZICH in deze context over de komende euro-mediterrane energieconferentie in Rome, begin december 2003, waar het aantreden ...[+++]

UNTERSTÜTZT die Ziele der Europa-Mittelmeer-Konferenz der Energieminister am 20./21. Mai 2003 in Athen, unter anderem zur Bewertung der Erfolge der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft und der Arbeit der drei Ad-hoc-Gruppen in den vergangenen zwei Jahren sowie zur Absteckung des Rahmens eines neuen Europa-Mittelmeer-Prioritätenplans (2003-2006); BEGRÜSST in diesem Zusammenhang, dass der künftige italienische Vorsitz die nächste Europa- ...[+++]


De Europese Unie tekent in dit verband nogmaals verzet aan tegen de aanneming van maatregelen die extraterritoriale werking hebben en indruisen tegen de regels van de Wereldhandelsorganisatie.

Bei dieser Gelegenheit erinnert die Europäische Union daran, daß sie jedwede Maßnahme ablehnt, der exterritoriale Tragweite zukommt und die den WTO- Regeln entgegensteht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werk dat anderen hebben verzet' ->

Date index: 2023-07-20
w