Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Af te schrijven
Bijschriften schrijven
Conferentie van Wenen inzake vrouwenhandel
Databankdocumentatie schrijven
Databasedocumentatie bieden
Databasedocumentatie schrijven
Documentatie over databases schrijven
Niet af te schrijven
Onderschriften schrijven
Ondertitels schrijven
Onderzoeksrapporten over spoorwegen schrijven
Overzetten
Rapporten over spoorwegonderzoeken schrijven
Schrijven naar
Verdrag van Wenen inzake de verkeerstekens
Verdragen van Wenen van 1968 inzake het wegverkeer
Verklaring en actieprogramma van Wenen
Verslagen over spoorwegonderzoeken schrijven

Traduction de «wenen een schrijven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ondertitels schrijven | bijschriften schrijven | onderschriften schrijven

Bildunterschriften schreiben


verslagen over spoorwegonderzoeken schrijven | onderzoeksrapporten over spoorwegen schrijven | rapporten over spoorwegonderzoeken schrijven

Untersuchungsberichte in Bezug auf Eisenbahnen verfassen


databankdocumentatie schrijven | documentatie over databases schrijven | databasedocumentatie bieden | databasedocumentatie schrijven

Datenbankdokumentationen schreiben | Dokumentation für Datenbanken schreiben | Datenbankdokumentation bereitstellen | Datenbankdokumentation schreiben


Verklaring en actieprogramma van Wenen

Erklärung und Aktionsprogramm von Wien








Verdragen van Wenen van 1968 inzake het wegverkeer

Übereinkommen über den Straßenverkehr | Wiener Übereinkommen über den Straßenverkehr


Verdrag van Wenen inzake de verkeerstekens

Wiener Übereinkommen über Straßenmarkierungen


Conferentie van Wenen inzake vrouwenhandel

Wiener Konferenz über Frauenhandel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de plenaire vergadering van 12 december 2012 deelde de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 2, van het Reglement van het Europees Parlement mee dat hij een schrijven had ontvangen van het Openbaar Ministerie te Wenen, door de permanente vertegenwoordiging van Oostenrijk bij de Europese Unie doorgezonden op 27 juni 2012, met het verzoek om opheffing van de immuniteit van de heer Hans-Peter Martin.

In der Plenarsitzung vom 12. Dezember 2012 gab der Präsident gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments bekannt, dass er am 27. Juni 2012 ein von der Ständigen Vertretung Österreichs bei der Europäischen Union weitergeleitetes Schreiben der Staatsanwaltschaft Wien mit dem Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Hans-Peter Martin erhalten habe.


Ter vergadering van 2 juli 2012 deelde de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 2, van het Reglement van het Europees Parlement mee dat hij een schrijven had ontvangen van het Openbaar Ministerie te Wenen d.d. 21 maart, met daarin het verzoek om opheffing van de immuniteit van Martin Ehrenhauser wegens een tegen hem in te leiden gerechtelijke procedure.

In der Plenarsitzung vom 2. Juli 2012 gab der Präsident gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments bekannt, dass er ein Schreiben der Staatsanwaltschaft Wien vom 21. März 2012 erhalten habe, mit dem diese die Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Martin Ehrenhauser im Rahmen eines bei ihr anhängigen Verfahrens beantragt.


In bijlage I bij het standpunt van de Raad worden enkele belangrijke steden op de as Wenen-Triëst, die in het schrijven van de ministers reeds deel uitmaakten van de goederencorridor, niet genoemd.

In dem dem Standpunkt des Rates beigefügten Anhang I werden einige wichtige Städte im Abschnitt Wien-Triest, die bereits in dem Güterverkehrskorridor im Schreiben der Minister enthalten waren, nicht aufgeführt.


G. overwegende dat Iran in Wenen een schrijven heeft doen rondgaan waarin het dreigt in geval van stemming in de VN-Veiligheidsraad te reageren met hervatting van de uraniumverrijking en beëindiging van de samenwerking met het IAEA in het kader van het aanvullend protocol,

G. in der Erwägung, dass der Iran in Wien ein Schreiben verbreitete, in dem damit gedroht wurde, man werde auf jegliches Überweisungsvotum mit der Wiederaufnahme der Urananreicherung und der Einstellung der Zusammenarbeit mit der IAEO gemäß dem Zusatzprotokoll reagieren,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aan deze beschikking gehechte verklaring zal zo snel mogelijk na de vaststelling van de beschikking worden neergelegd bij de directeur-generaal van de Internationale Organisatie voor Atoomenergie, de depositaris van het Gezamenlijk Verdrag, en wel bij een schrijven ondertekend door het hoofd van de delegatie van de Europese Commissie bij de internationale organisaties in Wenen.

Die Erklärung im Anhang dieser Entscheidung wird beim Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation, der das Übereinkommen verwahrt, so bald wie möglich nach Inkrafttreten dieser Entscheidung durch ein vom Leiter der Vertretung der Europäischen Kommission bei den Internationalen Organisationen in Wien unterzeichnetes Schreiben hinterlegt.


De verklaring in artikel 1 zal zo spoedig mogelijk na de inwerkingtreding van dit besluit bij de directeur-generaal van de Internationale Organisatie voor Atoomenergie, depositaris van de overeenkomst, worden neergelegd bij schrijven ondertekend door het hoofd van de delegatie van de Commissie bij de internationale organisaties in Wenen, samen met de Engelse, Franse en Spaanse versies van dit besluit.

Die in Artikel 1 genannte Erklärung wird beim Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation, die das Übereinkommen verwahrt, schnellstmöglich nach Inkrafttreten dieses Beschlusses durch ein vom Leiter der Vertretung der Europäischen Kommission bei den Internationalen Organisationen in Wien unterzeichnetes Schreiben zusammen mit der englischen, französischen und spanischen Fassung dieses Beschlusses hinterlegt.


w