Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weigert hiermee » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indicatie dat de gebruiker een binnenkomende oproep weigert

Hinweis,daß der Benutzer die ankommende Verbindung zurückweist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelfs wanneer de andere deelgenoot vrijwillig weigert ...[+++]

2. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigentümer sein Recht auf Gebrauch und Nutzen nicht in natura ausgeübt hat, und selbst wenn der andere Miteigentümer sich aus freiem Willen weigert ...[+++]


36. stelt vast dat de ECB weigert haar eigen aandeel in de schuldherstructureringsoperaties op zich te nemen, hetgeen ook geldt voor de obligaties die zij op de secundaire markt onder de nominale waarde heeft opgekocht, en merkt tevens op dat de ECB in het kader van het programma voor de effectenmarkten forse winsten heeft geboekt, die alleen maar mogelijk zijn gemaakt door de slechtere financieringsvoorwaarden waarmee juist de lidstaten die geacht werden van het programma voor de effectenmarkten te profiteren te maken kregen; wijst erop dat deze winsten naar schatting overeenkomen met een aanzienlijk percentage van het Griekse bbp; co ...[+++]

36. nimmt die Weigerung der EZB zur Kenntnis, ihren Anteil an Umschuldungsverfahren zu tragen, beispielsweise bei den Anleihen, die sie am Sekundärmarkt unter deren Nennwert erworben hat, und stellt darüber hinaus fest, dass die EZB im Rahmen des SMP beträchtliche Gewinne verzeichnet hat, die nur deshalb möglich waren, weil sich die Finanzierungsbedingungen für genau die Mitgliedstaaten verschlechtert haben, denen das SMP Erleichterung verschaffen sollte; weist darauf hin, dass diese Gewinne wahrscheinlich einem beträchtlichen Teil des griechischen BIP entsprechen; stellt fest, dass die EZB sich bis heute weigert, diesbezüglich einschl ...[+++]


Hiermee wordt direct invloed uitgeoefend op de verbetering van de erbarmelijke levensomstandigheden van boeren in ontwikkelingslanden. In tegenstelling tot paragraaf 10 van de resolutie waarin wordt betreurd dat Ecuador weigert om de meerpartijenovereenkomst te ondertekenen, die de Europese Unie met onder andere Colombia en Peru is aangegaan, juich ik juist deze houding van de regering van president Correa toe. Ik steun daarom ook zijn alternatieve voorstel, het zogenaamde ontwikkelingsverdrag.

Darüber hinaus begrüße ich im Unterschied zu Absatz 10 der Entschließung, der angibt, dass Ecuadors Ablehnung des Mehrparteien-Handelsabkommens zwischen der EU und Peru sowie Kolumbien bedauernswert ist, begrüße ich die von Präsident Correas Regierung bezogene Haltung zu dieser Frage und unterstütze seine Alternative, die als „Treaty for Development“ bekannt ist.


34. herhaalt zijn oproep aan Israël om zich aan zijn wettelijke verplichtingen te houden door de afdracht van geblokkeerde Palestijnse belasting- en douane-inkomsten te hervatten; verzoekt Israël om, indien het weigert hiermee in te stemmen, in ieder geval te overwegen de geblokkeerde belastingen naar het TIM door te sluizen en de Palestijnse bevolking aldus in staat te stellen in haar basisbehoeften te voorzien; verzoekt Israël bij te dragen aan de behoefte van de Palestijnse bevolking van een duurzame en autonome economie en te stoppen met het opwerpen van ongerechtvaardigde obstakels die dit verhinderen;

34. bekräftigt seine Aufforderung an Israel, seinen rechtlichen Verpflichtungen nachzukommen und den Transfer der zurückgehaltenen palästinensischen Steuer- und Zolleinnahmen wieder aufzunehmen; fordert Israel für den Fall, dass der Transfer nicht wieder aufgenommen wird, auf, zumindest in Betracht zu ziehen, die zurückgehaltenen Steuern in den vorläufigen internationalen Mechanismus einfließen zu lassen und auf diese Weise dazu beizutragen, dass die palästinensische Bevölkerung ihre grundlegende Versorgung sicherstellen kann; fordert Israel auf, die palästinensische Bevölkerung dabei zu unterstützen, eine verlässliche und selbständige ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. herhaalt zijn oproep aan Israël om zich aan zijn wettelijke verplichtingen te houden door de afdracht van geblokkeerde Palestijnse belasting- en douane-inkomsten te hervatten; verzoekt Israël om, indien het weigert hiermee in te stemmen, in ieder geval te overwegen de geblokkeerde belastingen naar het TIM door te sluizen en de Palestijnse bevolking aldus in staat te stellen in haar basisbehoeften te voorzien; verzoekt Israël bij te dragen aan de behoefte van de Palestijnse bevolking van een duurzame en autonome economie en te stoppen met het opwerpen van ongerechtvaardigde obstakels die dit verhinderen;

34. bekräftigt seine Aufforderung an Israel, seinen rechtlichen Verpflichtungen nachzukommen und den Transfer der zurückgehaltenen palästinensischen Steuer- und Zolleinnahmen wieder aufzunehmen; fordert Israel für den Fall, dass der Transfer nicht wieder aufgenommen wird, auf, zumindest in Betracht zu ziehen, die zurückgehaltenen Steuern in den vorläufigen internationalen Mechanismus einfließen zu lassen und auf diese Weise dazu beizutragen, dass die palästinensische Bevölkerung ihre grundlegende Versorgung sicherstellen kann; fordert Israel auf, die palästinensische Bevölkerung dabei zu unterstützen, eine verlässliche und selbständige ...[+++]


Dit is een wijziging van de richtlijn, alhoewel de Commissie dat hardnekkig weigert toe te geven. Uit hoofde van artikel 300 van het Verdrag zou dat onder meer hebben betekend dat het Parlement, als medewetgever van de richtlijn, instemming hiermee moet betuigen. Commissaris Bolkestein had dat ook aangekondigd in de Commissie openbare vrijheden op 9 september jongstleden, maar daar komt kennelijk niets van terecht.

Diese, von der Kommission weiterhin bestrittene, Änderung der Richtlinie hätte nach Maßgabe von Artikel 300 des Vertrages die Zustimmung des Europäischen Parlaments – Mitgesetzgeber der Richtlinie – vorausgesetzt, wie Kommissar Bolkestein dies im Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten bereits am 9. September angekündigte hatte, was jedoch nicht erfolgt ist.




D'autres ont cherché : weigert hiermee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weigert hiermee' ->

Date index: 2021-10-14
w