Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we vandaag stellen in elk » (Néerlandais → Allemand) :

Elke lidstaat moet de netwerkbeheerder in kennis stellen van elke verandering met betrekking tot de overeenkomstig dit punt verstrekte gegevens over zijn correspondent(en).

Jeder Mitgliedstaat sollte dem Verwalter des Netzes Änderungen der gemäß diesem Absatz übermittelten Angaben zu seinen Ansprechpartnern mitteilen.


Vandaag stellen we concrete maatregelen voor om de lidstaten te helpen voorzien in de behoeften van alle kinderen, gedurende elke fase van migratie. Het gaat om verbeterde identificatie, opleiding van het betrokken personeel en uitgebreidere herplaatsing, maar ook om snelle opsporing van familie in het land van herkomst en maatregelen ter bevordering van vroegtijdige integratie.

Heute schlagen wir konkrete Maßnahmen vor, um unsere Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, auf die Bedürfnisse aller Kinder in allen Phasen der Migration einzugehen: durch eine bessere Identifizierung von Kindern, durch die Schulung von beteiligtem Personal, durch eine beschleunigte Umverteilung, aber auch durch die Gewährleistung einer raschen Suche nach Familienangehörigen in den Herkunftsländern und durch Maßnahmen für eine bessere frühzeitige Integration.


28. benadrukt dat transparantie en verantwoording niet alleen voor het democratisch toezicht essentiële vereisten zijn, maar ook voor de degelijke werking en de geloofwaardigheid van onder de EU-vlag uitgevoerde missies; herhaalt dat het Parlement veel belang hecht aan het uitoefenen van controle op de manier waarop de verschillende GVDB-missies en -operaties worden begroot; uit zijn tevredenheid over de in het Interinstitutioneel Akkoord van 2 december 2013 bedoelde verslagleggingsmechanismen, zoals de kwartaalverslagen over de GBVB-begroting en de gezamenlijke informatiebijeenkomsten over het GBVB; is ingenomen met de toezegging van ...[+++]

28. betont, dass Transparenz und Rechenschaftspflicht wesentliche Voraussetzungen nicht nur für demokratische Kontrolle, sondern auch für den angemessenen Ablauf und die Glaubwürdigkeit der unter der EU-Flagge durchgeführten Missionen sind; bekräftigt, welche Bedeutung das Parlament der Kontrolle darüber beimisst, auf welche Weise die unterschiedlichen GSVP-Missionen und -Operationen finanziert werden; begrüßt die Mechanismen zur Berichterstattung, die in der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 vorgesehen sind, wie die Quartalsberichte über den GASP-Haushalt und die gemeinsamen Beratungssitzungen zur GASP; begrüßt ...[+++]


29. benadrukt dat transparantie en verantwoording niet alleen voor het democratisch toezicht essentiële vereisten zijn, maar ook voor de degelijke werking en de geloofwaardigheid van onder de EU-vlag uitgevoerde missies; herhaalt dat het Parlement veel belang hecht aan het uitoefenen van controle op de manier waarop de verschillende GVDB-missies en -operaties worden begroot; uit zijn tevredenheid over de in het Interinstitutioneel Akkoord van 2 december 2013 bedoelde verslagleggingsmechanismen, zoals de kwartaalverslagen over de GBVB-begroting en de gezamenlijke informatiebijeenkomsten over het GBVB; is ingenomen met de toezegging van ...[+++]

29. betont, dass Transparenz und Rechenschaftspflicht wesentliche Voraussetzungen nicht nur für demokratische Kontrolle, sondern auch für den angemessenen Ablauf und die Glaubwürdigkeit der unter der EU-Flagge durchgeführten Missionen sind; bekräftigt, welche Bedeutung das Parlament der Kontrolle darüber beimisst, auf welche Weise die unterschiedlichen GSVP-Missionen und -Operationen finanziert werden; begrüßt die Mechanismen zur Berichterstattung, die in der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 vorgesehen sind, wie die Quartalsberichte über den GASP-Haushalt und die gemeinsamen Beratungssitzungen zur GASP; begrüßt ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals de vorige spreker heeft gezegd, en zoals ook de commissaris heeft gezegd, is dit een enorm complex probleem. Daarom biedt de mondelinge vraag die we vandaag stellen in elk geval mijn fractie, en naar ik aanneem alle fracties, de gelegenheid om het debat over de Roma-kwestie te heropenen en op te frissen.

Herr Präsident, wie mein Vorredner bereits angemerkt hat und wie Kommissarin Reding ausführte, handelt es sich hierbei um ein überaus komplexes Problem, daher ist die mündliche Anfrage, die wir heute vorlegen, ein Versuch seitens unserer Fraktion, und ich bin sicher auch vonseiten aller anderen Fraktionen, die Debatte über die Roma-Frage zu erneuern und wieder in Gang zu bringen.


28. roept de Commissie op onverwijld een concreet tijdschema voor het toezicht op de omzetting van deze strategie op te stellen en elk jaar een voortgangsverslag voor te leggen; is tevens van mening dat de Commissie elk jaar moet nagaan hoe doeltreffend deze richtsnoeren en initiatieven zijn geweest om de bij de uitvoering ondervonden problemen in kaart te brengen en aanvullende doelstellingen vast te stellen, om er zeker van te zijn dat het EU-industriebeleid altijd actueel is;

28. fordert die Kommission auf, zügig einen konkreten Zeitplan zur Überwachung der Umsetzung dieser Strategie zu erarbeiten und jährlich einen Fortschrittsbericht vorzulegen; hält es zudem für geboten, dass die Kommission die Wirksamkeit dieser Leitlinien und Initiativen alljährlich neu bewerten sollte, um die bei der Überwachung aufgetretenen Probleme zu ermitteln und zusätzliche Ziele festzulegen, damit die europäische Industriepolitik stets auf der Höhe der Zeit bleibt;


3. De lidstaten zorgen ervoor dat ondernemingen die openbare communicatienetwerken of openbaar beschikbare elektronischecommunicatiediensten aanbieden de bevoegde nationale regelgevende instantie in kennis stellen van elke inbreuk op de veiligheid of elk verlies van integriteit die een belangrijke impact had op de exploitatie van netwerken of diensten.

(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Unternehmen, die öffentliche Kommunikationsnetze oder öffentlich zugängliche elektronische Kommunikationsdienste bereitstellen, der zuständigen nationalen Regulierungsbehörde eine Verletzung der Sicherheit oder einen Verlust der Integrität mitteilen, die bzw. der beträchtliche Auswirkungen auf den Betrieb der Netze oder die Bereitstellung der Dienste hatte.


Bovendien moet de Commissie, om fabrikanten in staat te stellen te reageren op marktontwikkelingen, tegen 30 augustus van elk jaar van toezicht, een tussentijds toezichtsverslag beschikbaar stellen voor elke fabrikant met betrekking tot het lopende jaar.

Außerdem sollte die Kommission spätestens am 30. August jedes Überwachungsjahres den einzelnen Herstellern für dieses Jahr einen Zwischenüberwachungsbericht zur Verfügung stellen, um den Herstellern zu ermöglichen, auf Marktentwicklungen zu reagieren.


Wij stellen daarom vandaag voor om elk Europees dorp en iedere stad tegen 2020 te voorzien van vrije, draadloze internettoegang in de omgeving van de voornaamste centra van het openbare leven.

Wir schlagen deshalb heute vor, bis 2020 die wichtigsten öffentlichen Orten jedes europäischen Dorfes und jeder europäischen Stadt mit kostenlosem WLAN-Internetzugang auszustatten.


2. Na aanneming van het referentiekader moeten de lidstaten het comité in kennis stellen van elk voornemen voor de aanneming van nationale bepalingen dan wel de ontwikkeling van elk project op hun grondgebied die afwijken van het referentiekader.

(2) Nach Annahme des Bezugsrahmens unterrichten die Mitgliedstaaten den Ausschuss über ihre Absichten in Bezug auf den Erlass innerstaatlicher Vorschriften oder über die Entwicklung von Projekten in ihrem Hoheitsgebiet, die vom Bezugsrahmen abweichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we vandaag stellen in elk' ->

Date index: 2022-09-09
w