Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deadline van het bouwproject nakomen
Erfopvolging krachtens uiterste wil
Erfopvolging krachtens uiterste wilsbeschikking
Fatale termijn
Ieder wat hem betreft
Laatste wilsbeschikking
Testament
Uiterste datum
Uiterste termijn
Uiterste wil
Uiterste wilsbeschikking

Traduction de «wat betreft uiterst » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet


erfopvolging krachtens uiterste wil | erfopvolging krachtens uiterste wilsbeschikking

gewillkürte Erbfolge | testamentarische Erbfolge


fatale termijn | uiterste datum | uiterste termijn

äußerster Termin


laatste wilsbeschikking | testament | uiterste wil | uiterste wilsbeschikking

Erklärung des letzten Willens | Testament


deadline van het bouwproject nakomen | ervoor zorgen dat de deadline van het bouwproject wordt nagekomen | ervoor zorgen dat de uiterste termijn van het bouwproject wordt nagekomen

Einhaltung des Projektfertigstellungstermins sicherstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat betreft het in het geding zijnde artikel 9, tweede lid, vermeldt de parlementaire voorbereiding : « Opgemerkt wordt dat de uiterste leeftijd waarop van de maatregel gebruik kan worden gemaakt, gerechtvaardigd is om het landbouwbedrijf meer toegankelijk te maken voor jonge landbouwers » (ibid., p. 59).

In Bezug auf den fraglichen Artikel 9 Absatz 2 heißt es in den Vorarbeiten: « Es wird angemerkt, dass das äußerste Alter, mit dem die Maßnahme genutzt werden kann, gerechtfertigt ist, um den landwirtschaftlichen Betrieb für Junglandwirte eher zugänglich zu machen » (ebenda, S. 59).


Het is bijgevolg uiterst belangrijk dat de tekst van de bijzondere wet op dit punt heel duidelijk is : indien een bevoegdheid wordt overgedragen aan de decreet- of ordonnantiegevers en deze bevoegdheid volledig of gedeeltelijk betrekking heeft op een grondwettelijk voorbehouden materie, dan mag er geen dubbelzinnigheid bestaan voor wat betreft de wil van de bijzondere wetgever om deze op te nemen in de overgedragen bevoegdheid.

Daher ist es äußerst wichtig, dass der Text des Sondergesetzes in diesem Punkt deutlich ist: Wenn eine Zuständigkeit den Dekret- oder Ordonnanzgebern übertragen wird und diese Zuständigkeit sich ganz oder teilweise auf eine aufgrund der Verfassung vorbehaltene Angelegenheit bezieht, darf keine Zweideutigkeit hinsichtlich des Willens des Sondergesetzgebers, diese in die übertragene Zuständigkeit aufzunehmen, bestehen.


27 AUGUSTUS 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek wat betreft de erkenning en de subsidiëring van de milieuverenigingen De Waalse Regering, Gelet op het decretale gedeelte van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel D.28-9; Gelet op het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel R.40-24; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door het feit dat Boek I van het Waalse Milieuwetboek in arti ...[+++]

27. AUGUST 2015 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches betreffend die Anerkennung und die Bezuschussung der Umweltvereinigungen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des dekretalen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel D.28-9; Aufgrund des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel R.40-24; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Artikel 3 § 1; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Dringlichkeit begründet ist, da der verordnungsre ...[+++]


92. prijst de invoering, alweer enkele jaren geleden, van de bijzonder nuttige en succesvolle applicatie at4am voor het indienen van amendementen; acht het noodzakelijk dat deze applicatie verder wordt verbeterd en bijgewerkt, met name wat betreft uiterst nuttige aspecten als autocorrectie en back-up;

92. begrüßt, dass die sehr nützliche und erfolgreiche Anwendung at4am für die Einreichung von Änderungsanträgen vor einigen Jahren eingeführt wurde; hält es für notwendig, diese Anwendung zu verbessern und zu aktualisieren, insbesondere hinsichtlich so nützlicher Aspekte wie der automatischen Korrekturfunktion und der Sicherungsdateien;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Regering legt de ontvangen aanvragen voor aan de Commissie uiterlijk op 31 december 2015 voor wat betreft de tweede periode of uiterlijk binnen zes maanden na de uiterste datum bedoeld in § 1, derde lid, voor de latere periodes.

Die Regierung unterbreitet die eingegangenen Anträge bei der Europäischen Kommission spätestens am 31. Dezember 2015, was die zweite Handelsperiode betrifft, oder spätestens sechs Monate nach dem in § 1, Absatz 3 vorgesehenen äussersten Datum für die nachfolgenden Handelsperioden.


Wat betreft de verordening inzake de opcentiemen op de onroerende voorheffing, wordt de uiterste datum om de beraadslaging en het besluit aan de Waalse Regering over te zenden en de bekendmakingsformaliteit na te komen, vastgelegd op 17 december 2010.

Was die Verordnung bezüglich der Zuschlagshundertstel auf den Immobilienvorabzug betrifft, wird das äusserste Datum zur Ubermittlung der Beratung an die Wallonische Regierung und zum Vornehmen der Veröffentlichungsformalitäten auf den 17. Dezember 2010 festgesetzt.


Wat betreft de verordening inzake de opcentiemen op de onroerende voorheffing wordt de uiterste datum om de beraadslaging en het besluit aan de Waalse Regering over te zenden en de bekendmakingsformaliteit na te komen, vastgelegd op 24 december 2010.

Was die Verordnung bezüglich der Zuschlagshundertstel auf den Immobilienvorabzug betrifft, wird das äusserste Datum zur Ubermittlung der Beratung an die Wallonische Regierung und zum Vornehmen der Veröffentlichungsformalitäten auf den 24. Dezember 2010 festgesetzt.


Holger Krahmer Betreft: Uiterste termijn voor het gebruik van lood in Bijlage II (2008/689/EG) bij autowrakkenrichtlijn 2000/53/EG

Holger Krahmer Betrifft: Entscheidung 2008/689/EG - Ablauffristen der Ausnahmeregelung für die Verwendung von Blei in Anhang II der Richtlinie 2000/53/EG über Altfahrzeuge


Wat betreft de grondstoffen onderworpen aan de procedure bedoeld in artikel 14, § 2, van verordening (EG) nr. 2461/1999, is voornoemde uiterste datum ook van toepassing voor de afzet buiten de markt van voor voeding of vervoedering bestemde producten, van de hoeveelheden bijproducten die de maximale hoeveelheid bestemd voor voeding of vervoedering overschrijden.

Für die Ausgangserzeugnisse, die dem in Artikel 14, § 2 der Verordnung (EG) Nr. 2461/1999 angeführten Verfahren unterliegen, ist die vorerwähnte Frist ebenfalls anwendbar für den Vertrieb auf den Absatzmärkten für Produkte, die für Lebens- oder Futtermittelzwecke bestimmt sind, jener Mengen der Nebenprodukte, die die Höchstmenge der Produkte, die für Lebens- oder Futtermittelzwecke bestimmt sind, übersteigen.


Paulo Casaca Betreft: Uiterste randgebieden

Paulo Casaca Betrifft: Regionen in äußerster Randlage




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat betreft uiterst' ->

Date index: 2023-06-28
w