Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarover momenteel wordt onderhandeld juridisch afdwingbare » (Néerlandais → Allemand) :

39. verzoekt de Commissie een open dialoog met het Europees Parlement en het maatschappelijk middenveld te voeren, met name over de sociale en milieunormen en de hervorming van de WTO; dringt er voorts op aan dat alle bilaterale of regionale handelsovereenkomsten van de EU waarover momenteel wordt onderhandeld juridisch afdwingbare sociale en milieubepalingen dienen te omvatten, met name wat betreft de tenuitvoerlegging van kernnormen inzake arbeid en andere aspecten van behoorlijk werk, zoals vastgesteld door de IAO; dringt tevens aan op de opneming van een bindende MVO-clausule in alle internationale handelsovereenkomsten die door de ...[+++]

39. fordert die Kommission auf, einen offenen Dialog mit den Europäischen Parlament und der Zivilgesellschaft zu planen, insbesondere in Bezug auf soziale und ökologische Standards und die WTO-Reform; fordert außerdem, dass alle derzeit verhandelten bilateralen oder regionalen Handelsabkommen der EU einklagbare Sozial- und Umweltvorschriften vor allem über die Umsetzung von grundlegenden arbeitsrechtlichen Standards und andere Aspekte betreffend eine menschenwürdige Arbeit, die den IAO-Normen entsprechen, berücksichtigen; fordert außerdem die Aufnahme e ...[+++]


Als een van de belangrijkste initiatieven in het kader van de vorig jaar goedgekeurde strategie voor cloud computing (IP/12/1025, MEMO/12/713) moet de deskundigengroep een oplossing zoeken voor die problemen die niet zullen worden verholpen door het gemeenschappelijk Europees kooprecht, waarover momenteel wordt onderhandeld (MEMO/13/792).

Sie ist eine der Leitaktionen im Rahmen der im vergangenen Jahr von der Kommission verabschiedeten Strategie für das Cloud-Computing (IP/12/1025, MEMO/12/713) und soll cloudbezogene Fragen angehen, die über das derzeit verhandelte Gemeinsame Europäische Kaufrecht hinausgehen (MEMO/13/792).


Zoals uiteengezet in het kader van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid — waarover momenteel wordt onderhandeld — kan de aquacultuursector de kloof helpen dichten tussen een steeds toenemende consumptie van zeeproducten en de afnemende visbestanden.

Wie in der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik dargelegt, über die derzeit verhandelt wird, kann die Aquakultur dazu beitragen, die Lücke zwischen dem ständig zunehmenden Verbrauch von Meereserzeugnissen und schwindenden Fischbeständen zu schließen.


Tijdens de hele looptijd van de projecten zijn er middelen beschikbaar uit de kaderprogramma’s voor onderzoek van de EU, voornamelijk uit het Horizon 2020-programma (2014-2020), waarover momenteel wordt onderhandeld door het Europees Parlement en de Raad.

Eine dauerhafte Finanzierung über die gesamte Projektlaufzeit soll durch die EU-Forschungsrahmenprogramme gesichert werden, vor allem durch das Programm „Horizont 2020“ (2014–2020), über das derzeit im Europäischen Parlament und im Rat verhandelt wird.


39. verzoekt de Commissie tijdig te zorgen voor een open dialoog met het Europees Parlement en maatschappelijke organisaties over de prioriteiten van de EU voor de periode na Doha, met name sociale en milieunormen en hervorming van de WTO; dringt er voorts op aan dat alle bilaterale of regionale handelsovereenkomsten van de EU waarover momenteel wordt onderhandeld, afdwingbare sociale en milieubepalingen omvatten, met name de tenuitvoerlegging van kernnormen inzake arbeid en andere aspecten v ...[+++]

39. fordert die Kommission auf, frühzeitig einen offenen Dialog mit dem Europäischen Parlament und der Zivilgesellschaft über die EU-Prioritäten für den Zeitraum nach Doha vorzusehen, insbesondere über die sozialen und ökologischen Standards und die WTO-Reform; fordert außerdem, dass alle derzeit verhandelten bilateralen oder regionalen Handelsabkommen der EU einklagbare Sozial- und Umweltvorschriften, insbesondere zur Umsetzung von grundlegenden arbeitsrechtlichen Standards und zu anderen Aspekten betreffend eine menschenwürdige Arbeit, die den IAO-Norm ...[+++]


39. verzoekt de Commissie tijdig te zorgen voor een open dialoog met het Europees Parlement en maatschappelijke organisaties over de prioriteiten van de EU voor de periode na Doha, met name sociale en milieunormen en hervorming van de WTO; dringt er voorts op aan dat alle bilaterale of regionale handelsovereenkomsten van de EU waarover momenteel wordt onderhandeld, afdwingbare sociale en milieubepalingen omvatten, met name de tenuitvoerlegging van kernnormen inzake arbeid en andere aspecten v ...[+++]

39. fordert die Kommission auf, frühzeitig einen offenen Dialog mit dem Europäischen Parlament und der Zivilgesellschaft über die EU-Prioritäten für den Zeitraum nach Doha vorzusehen, insbesondere über die sozialen und ökologischen Standards und die WTO-Reform; fordert außerdem, dass alle derzeit verhandelten bilateralen oder regionalen Handelsabkommen der EU einklagbare Sozial- und Umweltvorschriften, insbesondere zur Umsetzung von grundlegenden arbeitsrechtlichen Standards und zu anderen Aspekten betreffend eine menschenwürdige Arbeit, die den IAO-Norm ...[+++]


23. wijst in dit verband met nadruk op de behoefte aan een nieuwe, alomvattende beleidsaanpak voor extern beleid en handelsbeleid, waarbij gestreefd wordt naar mondiale convergentie van regels en normen, en samenwerking op het gebied van regelgeving; beklemtoont dat Europa haar potentieel als springplank voor bedrijven die op de wereldmarkt actief willen zijn en als attractieve standplaats voor investeerders maximaal moet uitbuiten; dringt er voorts op aan dat alle bilaterale of regionale handelsovereenkomsten van de EU waarover momenteel ...[+++] wordt onderhandeld, afdwingbare bepalingen bevatten over de naleving van de fundamentele arbeidsnormen en andere aspecten van aanvaardbare arbeidsomstandigheden, alsmede multilaterale milieunormen;

23. unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass ein neuer umfassender Ansatz für die Außen- und Handelspolitik notwendig ist, bei dem der Schwerpunkt auf der weltweiten Konvergenz von Regeln und Normen sowie auf der ordnungspolitischen Zusammenarbeit liegt; unterstreicht, dass Europa sein Potenzial als Sprungbrett für Unternehmen, die auf die Weltmärkte streben, und als attraktiver Standort für Investoren optimieren muss; fordert zudem, dass sämtliche bilateralen oder regionalen Handelsabkommen, die die Europäische Union gegenwärtig aushandelt, durchsetzbare Best ...[+++]


24. wijst in dit verband met nadruk op de behoefte aan een nieuwe, alomvattende beleidsaanpak voor extern beleid en handelsbeleid, waarbij ernaar gestreefd wordt Europa in staat te stellen het voortouw te nemen bij het vaststellen van regels en normen die wereldwijd zullen gelden, waardoor de Europese export wordt bevorderd en gewaarborgd wordt dat invoerproducten voldoen aan de vereiste normen; beklemtoont dat Europa haar potentieel als springplank voor bedrijven die op de wereldmarkt actief willen zijn en als attractieve standplaats voor investeerders maximaal moet uitbuiten; dringt er voorts op aan dat alle bilaterale of regionale h ...[+++]

24. unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass ein neuer umfassender Ansatz für die Außen- und Handelspolitik zur Anwendung kommen muss, bei dem der Schwerpunkt darauf liegt, Europa in die Lage zu versetzen, die Vorreiterrolle bei der Festlegung von weltweiten Regeln und Standards zu übernehmen, die europäischen Ausfuhren zu erleichtern und zu gewährleisten, dass die Einfuhren den erforderlichen Standards entsprechen; unterstreicht, dass Europa sein Potenzial als Sprungbrett für Unternehmen, die auf die Weltmärkte streben, und als attraktiver Standort für Investoren optimieren muss; fordert zudem, dass sämtliche bilateralen oder region ...[+++]


De delegaties van Oekraïne en van de EU stonden onder leiding van de heer Alexander Makarenko, vice-minister van Buitenlandse Zaken van Oekraïne, en de heer Pablo Benavides, directeur bij DG I. Beide delegaties onderstreepten het belang van een uitbreiding en verbetering van de betrekkingen tussen de twee partijen, en van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst waarover momenteel wordt onderhandeld.

Die Delegationen der Ukraine wurde von dem stellvertretenden Außenminister der Ukraine, Alexander Makarenko, und diejenige der EU von dem Direktor in der GD I, Pablo Benavides, geleitet.


Er zij op gewezen dat deze programma's vanaf 1995 zouden moeten worden voortgezet en uitgebreid in het kader van het nieuwe, door de Commissie voorgestelde LEONARDO-programma waarover momenteel wordt onderhandeld.

Es sei darauf hingewiesen, daß diese Programme ab 1995 im Rahmen des von der Kommission vorgelegten neuen Programms LEONARDO (derzeit in Verhandlung) fortgesetzt und erweitert werden sollten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarover momenteel wordt onderhandeld juridisch afdwingbare' ->

Date index: 2021-10-16
w