Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarover de heer de villepin twee » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ga het hebben over het laffe, boosaardige en wrede Europa, het Europa waarover de heer de Villepin twee dagen geleden in Moskou heeft gesproken, het Europa dat een openlijke oorlog in Tsjetsjenië doodzwijgt.

Ich werde von dem feigen, dem gemeinen und niederträchtigen Europa sprechen, von dem auch Herr de Villepin vor zwei Tagen sprach, dem Europa, das sich angesichts des offenen Krieges in Tschetschenien in Schweigen hüllt.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, zoals de heer Simpson al zei, gaan er jaarlijks duizenden containers verloren in Europese wateren en deze vormen in twee opzichten een groot gevaar: ze zorgen voor vervuiling, waarover ruimschoots is gesproken, maar ze vormen ook een groot gevaar voor de veiligheid van de scheepvaart, want sommige containers zinken niet, maar blijven drijven tussen twee vaargeulen, waar ze moeilijk zichtbaar zijn. Dit geldt v ...[+++]

(FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Wie Herr Simpson erläutert hat, gehen jedes Jahr einige Tausend Container in europäischen Gewässern verloren, und sie stellen in zweifacher Hinsicht ein sehr signifikantes Risiko dar: Sie stellen ein Verschmutzungsrisiko dar, welches breit diskutiert worden ist. Aber sie stellen auch ein große Gefahr für die sichere Durchfahrt von Schiffen dar, seien es Frachtschiffe oder insbesondere die kleinsten Fischereifahrzeuge oder Sportboote. Denn eine Reihe von Containern sinkt nicht, sondern treibt häufig zwischen zwei Ge ...[+++]


Het moet afstand nemen van de groeperingen die zich bedienen van terreur en geweld, met inbegrip van het soort propaganda waarover de heer Poettering sprak, en het land moet steun geven aan de pogingen om voor de Palestijnse kwestie een oplossing te vinden die gebaseerd is op het beginsel van twee staten die in vrede en veiligheid naast elkaar bestaan.

Er muss sich von Gruppen distanzieren, die Gewalt- und Terrorakte verüben, und auch von der widerwärtigen Propaganda, auf die sich Herr Pöttering bezog, und eine Lösung der Palästinafrage nach dem Grundsatz unterstützen, dass zwei Staaten friedlich und in Sicherheit Seite an Seite existieren.


Tot slot wil ik twee opmerkingen maken die ook met een ander verslag te maken hebben, waarover op de volgende zitting gestemd wordt, het verslag van de heer Lehne over de vereenvoudiging van de regels voor de bedrijven.

Abschließend möchte ich zwei Bemerkungen anbringen, die auch mit einem anderen Bericht zu tun haben, über den in der folgenden Sitzung abgestimmt wird, und zwar dem Bericht von Herrn Lehne über die Vereinfachung der Regeln für Unternehmen.


Ik had dan ook op een adequate reactie van de Commissie gehoopt toen uit Frankrijk – dat is uw eigen land – het voorstel van de heer De Villepin kwam om in de toekomst, naast de ECB, een economische en financiële regering in te stellen. Deze twee instanties zouden dan gezamenlijk verantwoordelijk zijn voor economische groei en werkgelegenheid.

Ich hätte mir daher gewünscht, dass die Kommission entsprechend reagiert hätte, als aus Frankreich – aus Ihrem Staat – von Herrn de Villepin der Vorschlag kam, zukünftig neben der EZB eine Wirtschafts- und Finanzregierung zu schaffen, die gemeinsam für Wirtschaftswachstum und Arbeitsplätze zuständig wäre.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken Denemarken : de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken de heer Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken de heer Werner HOYER Onderminister van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Theodoros PANGALOS Minister van Buitenlandse Zaken Spanje : de heer Carlos WESTENDORP Minister v ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Erik DERYCKE Minister der auswärtigen Angelegenheiten Dänemark Herr Niels Helveg PETERSEN Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssekretär im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Klaus KINKEL Bundesminister des Auswärtigen Herr Werner HOYER Staatsminister, Auswärtiges Amt Griechenland Herr Theodoros PANGALOS Minister für auswärtige Angelegenheiten Spanien Herr Carlos WESTENDORP Minister für auswärtige Angelegenheite ...[+++]


De delegaties van Oekraïne en van de EU stonden onder leiding van de heer Alexander Makarenko, vice-minister van Buitenlandse Zaken van Oekraïne, en de heer Pablo Benavides, directeur bij DG I. Beide delegaties onderstreepten het belang van een uitbreiding en verbetering van de betrekkingen tussen de twee partijen, en van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst waarover momenteel wordt onderhandeld.

Die Delegationen der Ukraine wurde von dem stellvertretenden Außenminister der Ukraine, Alexander Makarenko, und diejenige der EU von dem Direktor in der GD I, Pablo Benavides, geleitet.


De Commissie van de Europese Gemeenschappen werd door de heer Hans van den BROEK, lid, en de Europese Investeringsbank door haar Vice- Voorzitter, de heer GENNIMATAS vertegenwoordigd. 1. De twee partijen hebben erop gewezen dat zich sinds de laatste zitting van de Associatieraad in 1992 een groot aantal belangrijke nieuwe ontwikkelingen heeft voorgedaan, vooral wat de vorderingen betreft inzake het verzoek van Malta om toe te treden tot de EU : - in juli en oktober 1993 had de Raad met voldoening ...[+++]

Die Kommission der Europäischen Gemeinschaft war durch ihr Mitglied Herrn Hans van den BROEK und die Europäische Investitionsbank durch ihren Vizepräsidenten Herrn GENNIMATAS vertreten. 1. Von beiden Seiten wurde unterstrichen, daß seit der letzten Tagung des Assoziationsrates im Jahre 1992 sehr wichtige neue Entwicklungen eingetreten sind, besonders hinsichtlich Maltas Antrag auf Beitritt zur EU: - Der Rat hat auf seinen Tagungen im Juli und Oktober 1993 die positiven Aussagen der Stellungnahme der Kommission hinsichtlich der Beitrittsfähigkeit und der Eignung Maltas für eine Mitgliedschaft in der Europäischen Union begrüßt. - Das im Ap ...[+++]


De Oekraïnse en de EG-delegaties stonden onder leiding van de heer Olexandr MAKARENKO, vice-minister van Buitenlandse Zaken en de heer Pablo BENAVIDES, directeur bij DG I. Beide delegaties onderstreepten het belang van de ontwikkeling en versterking van de betrekkingen tussen de twee partijen en het belang dat zij hechten aan de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst waarover thans wordt onderhandeld.

Die Delegationen der Ukraine und der EG waren angeführt von Alexandr MAKARENKO, stellvertretender Außenminister, und Pablo BENAVIDES, Direktor bei der GD I. Beide Delegationen unterstrichen, wie wichtig die Entwicklung und Verbesserung der Beziehungen zwischen beiden Parteien sind und welch hohen Stellenwert sie dem Partnerschafts- und Kooparationsabkommen beimessen, über das derzeit verhandelt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarover de heer de villepin twee' ->

Date index: 2024-04-02
w