Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt
Stof waarop een giststof inwerkt
Substraat
Tijdelijke verblijfstitel
VTV
Verblijfstitel
Verblijfstitel voor de onderdanen van de EEG
Verblijfsvergunning
Vergunning tot verblijf
Wijze waarop het vee wordt gehouden

Traduction de «waarop de verblijfstitels » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verdieping waarop de kooi in ruststand is; verdieping waarop de kooi in wachtstand is

Parkhaltestelle


het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen | het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt

Haushaltsjahr,unter dem die Ausgabe verbucht wird


wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks


vreemdeling die houder is van een geldige door één der Overeenkomstsluitende Partijen afgegeven verblijfstitel

Drittausländer, der Inhaber eines von einer der Vertragsparteien ausgestellten Sichtvermerks ist


verblijfstitel voor de onderdanen van de EEG

Angehöriger eines Mitgliedsstaates der EG




tijdelijke verblijfstitel

zeitweiliger Aufenthaltsschein


verblijfstitel | verblijfsvergunning | vergunning tot verblijf | VTV [Abbr.]

Aufenthaltstitel


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


substraat | stof waarop een giststof inwerkt

Substrat | Grundsubstanz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens artikel 13, lid 3, kan de geldigheidsduur van de verblijfstitel van de gezinsleden de datum waarop de verblijfstitel van de gezinshereniger verstrijkt, in beginsel niet overschrijden.

Gemäß Artikel 13 Absatz 3 darf die Gültigkeitsdauer der dem (den) Familienangehörigen erteilten Aufenthaltstitel grundsätzlich nicht über die des Aufenthaltstitels des Zusammenführenden hinausgehen.


Om de data waarop de verblijfstitels van de gezinshereniger en de gezinsleden verstrijken, op elkaar af te stemmen, mogen de lidstaten derhalve verblijfstitels verlenen die minder dan een jaar geldig zijn.

Um zu gewährleisten, dass der Aufenthaltstitel des Zusammenführenden und der der Familienangehörigen zum gleichen Zeitpunkt ablaufen, können die Mitgliedstaaten Aufenthaltstitel mit einer Gültigkeitsdauer von weniger als einem Jahr ausstellen.


Ook is bepaald dat de geldigheidsduur van de aan de gezinsleden verleende verblijfstitels in beginsel niet de datum mag overschrijden waarop de verblijfstitel van de gezinshereniger verstrijkt (artikel 13, lid 3).

Außerdem sollte die Gültigkeitsdauer der den Familienangehörigen erteilten Aufenthaltstitel grundsätzlich nicht über die des Aufenthaltstitels des Zusammenführenden hinausgehen (Artikel 13 Absatz 3).


De lidstaten stellen in de nationale wetgeving ook de voorwaarden vast waaronder de duur van de verblijfstitel van gedetacheerde werknemers uit derde landen kan worden verlengd tot het moment waarop deze procedures zijn afgerond.

Die Mitgliedstaaten legen darüber hinaus im Rahmen der nationalen Rechtsvorschriften die Bedingungen fest, die für eine Verlängerung der Aufenthaltsgenehmigung entsandter Arbeitnehmer aus Drittstaaten bis zum Ende dieser Verfahren gelten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot slot wil ik de aandacht van de Commissie graag vestigen op de regels voor gegevensbescherming. Er moet een gedetailleerde lijst worden opgesteld van de verschillende overheidsorganen die toegang tot deze gegevens mogen krijgen, alsook een lijst waarop vermeld wordt welke overheidsorganen bevoegd zijn tot het uitoefenen van de controle op de verblijfstitels, één en ander om te verhinderen dat de gevoeligste gegevens misbruikt worden.

Schließlich möchte ich die Aufmerksamkeit der Kommission auf die Datenschutzstandards und darauf lenken, dass eine detaillierte Liste der Behörden, die Zugang zu den Daten haben werden, sowie der für die Durchführung der Kontrollen der Aufenthaltstitel zuständigen Stellen aufgestellt werden muss, um eine missbräuchliche Nutzung der sensibelsten Daten auszuschließen.


Tot slot wil ik de aandacht van de Commissie graag vestigen op de regels voor gegevensbescherming. Er moet een gedetailleerde lijst worden opgesteld van de verschillende overheidsorganen die toegang tot deze gegevens mogen krijgen, alsook een lijst waarop vermeld wordt welke overheidsorganen bevoegd zijn tot het uitoefenen van de controle op de verblijfstitels, één en ander om te verhinderen dat de gevoeligste gegevens misbruikt worden.

Schließlich möchte ich die Aufmerksamkeit der Kommission auf die Datenschutzstandards und darauf lenken, dass eine detaillierte Liste der Behörden, die Zugang zu den Daten haben werden, sowie der für die Durchführung der Kontrollen der Aufenthaltstitel zuständigen Stellen aufgestellt werden muss, um eine missbräuchliche Nutzung der sensibelsten Daten auszuschließen.


De geldigheidsduur van de aan de gezinsleden verleende verblijfstitel mag in beginsel de datum waarop de verblijfstitel van de gezinshereniger verstrijkt, niet overschrijden.

Außerdem ist festgelegt, dass die Gültigkeitsdauer der den Familienangehörigen erteilten Aufenthaltstitel grundsätzlich nicht über die des Aufenthaltstitels des Zusammenführenden hinausgehen darf.


3. In beginsel kan de geldigheidsduur van de aan de gezinsleden verleende verblijfstitels de datum waarop de verblijfstitel van de gezinshereniger verstrijkt, niet overschrijden.

(3) Die Gültigkeitsdauer der dem (den) Familienangehörigen erteilten Aufenthaltstitel darf grundsätzlich nicht über die des Aufenthaltstitels des Zusammenführenden hinausgehen.


- "Advies inzake het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van Verordening nr. 1683/95 betreffende de invoering van een uniform visummodel; inzake het voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de invoering van een uniform model voor een blad waarop een visum kan worden aangebracht dat door lidstaten wordt afgegeven aan houders van een reisdocument dat dor de lidstaat die het blad opstelt niet wordt erkend; inzake het voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de invoering van een uniform model voor verblijfstitels voor onde ...[+++]

- „Stellungnahme zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1683/95 über eine einheitliche Visagestaltung; zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates über die einheitliche Gestaltung des Formblatts für die Anbringung eines Visums, das die Mitgliedstaaten Personen erteilen, die Inhaber eines von dem betreffenden Mitgliedstaat nicht anerkannten Reisedokuments sind; zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige“, angenommen am 13. September 2001, Verfasserin: Janelly Fourtou (PE 308.129/end.);


De Commissie stelt voor dat deze onderdanen van derde landen pas vrijheid van reizen krijgen vanaf het moment waarop zij een aanvraag voor een verblijfstitel bij een lidstaat hebben ingediend, die het visum voor het verblijf van langere duur heeft afgegeven.

Die Kommission schlägt vor, dass dieseDrittstaatsangehörigen erst ab dem Zeitpunkt Reisefreiheit genießen, zu dem sie einen Antrag auf Ausstellung eines Aufenthaltstitels bei dem Mitgliedstaat stellen, der das Visum für den längerfristigen Aufenthalt erteilt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop de verblijfstitels' ->

Date index: 2021-07-26
w