Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarop de commissie haar beschuldigingen heeft » (Néerlandais → Allemand) :

De in de vorige alinea's bedoelde periode van zes maanden wordt opgeschort vanaf de datum waarop het agentschap om de toestemming van de Commissie heeft verzocht, tot de datum waarop de Commissie haar standpunt heeft meegedeeld.

Die Sechsmonats-Frist im Sinne der vorstehenden Unterabsätze wird ab dem Tag, an dem die Agentur ihr Ersuchen um Genehmigung an die Kommission richtet, bis zum Tag der Stellungnahme der Kommission unterbrochen.


De in de vorige alinea's bedoelde periode van negen maanden wordt opgeschort vanaf de datum waarop het agentschap om de toestemming van de Commissie heeft verzocht, tot de datum waarop de Commissie haar standpunt heeft meegedeeld.

Die Neunmonats-Frist im Sinne der vorstehenden Unterabsätze wird ab dem Tag, an dem die Agentur ihr Ersuchen um Genehmigung an die Kommission richtet, bis zum Tag der Stellungnahme der Kommission unterbrochen.


Bovendien heeft zij de feiten waarop de Commissie haar beschuldigingen heeft gebaseerd, niet fundamenteel betwist.

Außerdem hat das Unternehmen den Sachverhalt, auf den die Kommission ihre Vorwürfe stützt, nicht bestritten.


Het Gerecht is immers van oordeel dat de Commissie haar motiveringsplicht heeft geschonden aangezien haar besluit in dit verband een innerlijke tegenstrijdigheid bevat die aan een goed begrip van de daaraan ten grondslag liggende redenen in de weg staat.

Das Gericht ist nämlich der Auffassung, dass die Kommission ihre Begründungspflicht verletzt hat, da ihr Beschluss insoweit einen inneren Widerspruch aufweist, der das richtige Verständnis der ihm zugrunde liegenden Gründe erschweren kann.


1. betreurt het late tijdstip waarop de Commissie haar mededeling heeft gepubliceerd, alsook haar manifest gebrek aan ambitie; vindt de voorgestelde oplossingen immers ontoereikend en sommige ervan zelfs ongeschikt gezien de omvang en ernst van de crisis die de sector momenteel doormaakt en die de Commissie overigens zelf vaststelt en kenschetst;

1. bedauert die verspätete Vorlage der Mitteilung der Kommission und den darin zum Ausdruck kommenden Mangel an Ambition und stellt fest, dass die darin gemachten Vorschläge unzulänglich und zum Teil sogar unangemessen sind, wenn man das Ausmaß und die Schwere der Krise dieses Sektors bedenkt, die im Übrigen von der Kommission festgestellt und beschrieben wird;


1. betreurt het late tijdstip waarop de Commissie haar mededeling heeft gepubliceerd, alsook haar manifest gebrek aan ambitie; vindt de voorgestelde oplossingen immers ontoereikend en sommige ervan zelfs ongeschikt gezien de omvang en ernst van de crisis die de sector momenteel doormaakt en die de Commissie overigens zelf vaststelt en kenschetst;

1. bedauert die verspätete Vorlage der Mitteilung der Kommission und den darin zum Ausdruck kommenden Mangel an Ambition und stellt fest, dass die darin gemachten Vorschläge unzulänglich und zum Teil sogar unangemessen sind, wenn man das Ausmaß und die Schwere der Krise dieses Sektors bedenkt, die im Übrigen von der Kommission festgestellt und beschrieben wird;


Sinds het moment waarop de Commissie haar voorstel heeft ingediend, is de genoemde richtlijn, die eveneens op artikel 13 berust, aangenomen.

Seitdem die Kommission ihren Vorschlag unterbreitet hat, ist die genannte Richtlinie angenommen worden, die ebenfalls auf Art. 13 beruht.


Deze cijfers zijn coherent met de principes waarop de Commissie haar overige voorstellen heeft gebaseerd.

Auch diese TAC folgen den Leitlinien, welche die Kommission bei der Ausarbeitung ihrer Vorschläge zugrunde legt.


De mededeling is erop gericht de lidstaten uitvoerige toelichtingen te verstrekken over de beginselen waarop de Commissie haar uitlegging van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag en de toepassing ervan op overheidsgaranties zal baseren. Aldus wil zij de voorspelbaarheid van haar beschikkingen veilig stellen en een gelijke behandeling garanderen.

Mit der Bekanntmachung sollen den Mitgliedstaaten die Grundlagen für die Auslegung der Vertragsartikel 87 und 88 durch die Kommission und ihre Anwendung auf staatliche Bürgschaften eingehend dargelegt werden, um die Vorhersehbarkeit der Kommissionsentscheidungen und die Gleichbehandlung der Unternehmen zu gewährleisten.


Dat, verklaarde hij, zou mede inhouden dat zij gebruik zou maken van haar nieuwe initiatiefrecht om bij de Raad voorstellen voor maatregelen in te dienen op die gebieden waarop de Commissie dit recht heeft.

Dies, so Flynn, umfaßt auch die Wahrung des neuen Initiativrechts, nach dem die Kommission in den dafür vorgesehenen Bereichen dem Rat Maßnahmen zur Annahme vorschlagen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop de commissie haar beschuldigingen heeft' ->

Date index: 2021-06-27
w