Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarmee die samenwerking heel moeilijk » (Néerlandais → Allemand) :

De programma's en het beleid voor externe samenwerking en ontwikkeling, waarmee de Gemeenschap streeft naar de naleving van de mensenrechten, versterking van de democratie, bestrijding van armoede, het voorkomen van conflicten, verbetering van de economische en sociale omstandigheden, enz., zijn gericht op de belangrijkste migratiefactoren in de derde landen en hebben daarop dus indirect een effect dat misschien moeilijk meetbaar is maar daarom ...[+++]

Ihre Programme und Politiken für externe Zusammenarbeit und Entwicklung, die u. a. dem Schutz der Menschenrechte, der Stärkung der Demokratie, der Armutsbekämpfung, der Konfliktprävention und der Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Lage dienen, betreffen insbesondere die beiden wichtigsten Faktoren des Migrationsdrucks in Drittländern und wirken sich somit mittelbar auf diesen aus; dieses wenngleich schwer messbare Phänomen sollte nicht unterschätzt werden.


Om de locatiespecifieke restricties tot een minimum te beperken, en daarmee ook de kosten, is al gesuggereerd te eisen dat alle nieuwe installaties "CCS-klaar"[30] moeten zijn, waarmee kan worden voorkomen dat verdere uitstoot van CO2 uit nieuwe installaties nog heel moeilijk kan worden gestopt[31].

Um anlagenspezifische Beschränkungen und somit auch die Kosten zu minimieren, wurde vorgeschlagen, verbindlich vorzuschreiben, dass neue Anlagen „CCS-fähig“ [30] sein müssen, so dass ein weiterer „Lock-in“ von CO2-Emissionen bei neuen Anlagen[31] vermieden wird.


De afgelopen maanden is hij in voorbereiding op deze Raad druk doende geweest met het analyseren van de situatie en het voeren van gesprekken met u en belanghebbenden teneinde in samenwerking met zijn collega's in het college een omvattend pakket samen te stellen waarmee de Commissie kan reageren op de moeilijke marktsituatie.

In den vergangenen Monaten hat er intensiv an der Vorbereitung dieser Ratstagung mitgewirkt, die Lage analysiert, mit Ihnen und den Interessenvertretern gesprochen und mit anderen Mitgliedern des Kollegiums daran gearbeitet, ein umfassendes Maßnahmenpaket zur Reaktion der Kommission auf die schwierige Marktlage zu finden.


Verder moet heel duidelijk worden gemaakt dat de Amerikanen dezelfde parlementaire procedures kennen: zij hebben het Congres, waarmee juist vanwege protectionistische sentimenten heel moeilijk zaken kan worden gedaan, maar toch werken we samen aan de ontwikkeling van onze betrekkingen.

Es muss ferner absolut klargestellt werden, dass die Amerikaner die gleichen parlamentarischen Verfahren haben: Sie haben den US-Kongress, mit dem gerade wegen der protektionistischen Gefühlslage sehr schwierig umzugehen ist; aber wir arbeiten zusammen und entwickeln unsere Beziehungen.


Zonder steenkool als stabiele, primaire energiebron, waarmee flexibel kan worden gereageerd op pieken in de elektriciteitsvraag, kan ik mij voor de EU maar heel moeilijk een grotere energieveiligheid en -onafhankelijkheid voorstellen.

Es ist schwer nachvollziehbar, wie wir ohne die Kohle als eine stabile Primärquelle, die auf einen plötzlichen Anstieg des Energiebedarfs flexibel reagieren kann, die Sicherheit der Energieversorgung der EU und ihre Unabhängigkeit erhöhen können.


Het is van groot belang dat kleine ondernemingen in heel Europa toegang hebben tot middelen waarmee zij hun investeringen kunnen financieren en nieuwe kansen kunnen benutten in economische moeilijke tijden". Aldus Simon Brooks, vicepresident van de Europese Investeringsbank en verantwoordelijk voor de kredietverlening in Nederland.

In diesen wirtschaftlich schwierigen Zeiten ist es sehr wichtig, dass kleine Unternehmen in ganz Europa Kredite für ihre Investitionen erhalten und neue Geschäftschancen ausloten können“, betonte Simon Brooks, der für Finanzierungen in den Niederlanden zuständige EIB-Vizepräsident.


Ik betreur dan ook samen met mijn collega's schaduwrapporteurs, die ik bij dezen van harte wil danken voor de heel constructieve samenwerking in dit toch wel heel moeilijk en erg technisch dossier, dat we geen akkoord in tweede lezing hebben kunnen bereiken met de Raad.

Gemeinsam mit den Schattenberichterstattern, denen ich herzlich für die sehr konstruktive Zusammenarbeit in diesem doch recht komplizierten und sehr technischen Dossier danken möchte, bedauere ich deshalb, dass wir in zweiter Lesung mit dem Rat keine Einigung erzielen konnten.


Als we echter naar FYROM kijken, zien we dat daar enkele landen in de buurt liggen waarmee die samenwerking heel moeilijk te verwezenlijken is. In economische opzicht is dat bijvoorbeeld met Kosovo of Albanië het geval, in politiek opzicht bijvoorbeeld met Joegoslavië.

Nur, wenn wir nach FYROM/Mazedonien schauen, dann sehen wir, daß in der Nachbarschaft einige Länder sind, mit denen diese Zusammenarbeit z. B. in wirtschaftlicher Hinsicht sehr schwierig ist, wie mit dem Kosovo und Albanien, oder politisch schwierig ist, wie zum Beispiel mit Jugoslawien.


In het verslag wordt met nadruk gewezen op het belang van vergelijkend onderzoek en de internationale uitwisseling van ervaringen, en wordt voorgesteld dat vergelijkbare transnationale samenwerking dient als blauwdruk voor maatregelen in heel de EU voor het verlichten van de problemen waarmee migranten vandaag te maken hebben.

Sie unterstreicht die Bedeutung der vergleichenden Forschung und des internationalen Erfahrungsaustauschs und schlägt vor, diese grenzüberschreitende Zusammenarbeit als Entwurf für EU-weite Maßnahmen zur Lösung der aktuellen Probleme von Einwanderern heranzuziehen.


De programma's en het beleid voor externe samenwerking en ontwikkeling, waarmee de Gemeenschap streeft naar de naleving van de mensenrechten, versterking van de democratie, bestrijding van armoede, het voorkomen van conflicten, verbetering van de economische en sociale omstandigheden, enz., zijn gericht op de belangrijkste migratiefactoren in de derde landen en hebben daarop dus indirect een effect dat misschien moeilijk meetbaar is maar daarom ...[+++]

Ihre Programme und Politiken für externe Zusammenarbeit und Entwicklung, die u. a. dem Schutz der Menschenrechte, der Stärkung der Demokratie, der Armutsbekämpfung, der Konfliktprävention und der Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Lage dienen, betreffen insbesondere die beiden wichtigsten Faktoren des Migrationsdrucks in Drittländern und wirken sich somit mittelbar auf diesen aus; dieses wenngleich schwer messbare Phänomen sollte nicht unterschätzt werden.


w