Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjunct-vertaler
Archivaris
Beroep in het informatiewezen
Beëdigd vertaler-tolk
Bibliothecaris
Eerstaanwezend vertaler
Junior vertaler
Juridisch vertaalster
Juridisch vertaler
Jurist-linguïst
Jurist-vertaler
Snelheid waarmee afbraak plaatsvindt
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Terminoloog
Tolk
Vert.
Vertaalster
Vertaalster-tolk
Vertaler
Vertaling

Vertaling van "waarmee de vertaling " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken

nationales Register der vereidigten Übersetzer, Dolmetscher und Übersetzer-Dolmetscher


juridisch vertaalster | jurist-linguïst | juridisch vertaler | jurist-vertaler

Rechts- und Sprachsachverständige | Rechts- und Sprachsachverständiger | Rechts- und Sprachsachverständiger/Rechts- und Sprachsachverständige | Rechtslinguist


vertaalster | vertaalster-tolk | beëdigd vertaler-tolk | vertaler

Literarischer Übersetzer | Translator | Übersetzer/Übersetzerin | Übersetzerin


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

Text vor der Übersetzung analysieren


Aanbeveling inzake de juridische bescherming van vertalers en vertalingen en de praktische middelen ter verbetering van de positie van de vertalers

Empfehlung über den Rechtsschutz der Übersetzer und der Übersetzungen


vertaler | vertaling | vert. [Abbr.]

Übersetzer | Übersetzung | Übers. [Abbr.]


Adjunct-vertaler | junior vertaler

Hilfsübersetzer | Übersetzer i.E. | Übersetzer im Eingangsamt


beroep in het informatiewezen [ archivaris | bibliothecaris | terminoloog | tolk | vertaler ]

Beruf in der Informationsbranche [ Archivar | Bibliothekar | Dokumentar | Dolmetscher | Medienarchivar | Terminologe | Übersetzer ]


snelheid waarmee afbraak plaatsvindt

Abbaugeschwindigkeit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
20. is in dit verband ingenomen met de bereidheid van de Commissie om de goedkeuringsprocedure en het onderzoek van vertaalaanvragen in 2006 onder de loep te nemen, alsmede met het feit dat de Raad in 2003 een lijst van essentiële documenten heeft opgesteld, waarmee de vertaling van andere teksten werd beperkt;

20. begrüßt in diesem Zusammenhang, dass die Kommission bereit war, sich 2006 mit den Genehmigungsverfahren und der Überprüfung der Übersetzungsanträge zu befassen; begrüßt ferner die Tatsache, dass der Rat 2003 eine Liste von Kerndokumenten erstellt und damit die Übersetzung anderer Texte begrenzt hat;


20. is in de verband te spreken over de bereidheid van de Commissie om de goedkeuringsprocedure en het onderzoek van vertaalaanvragen in 2006 onder de loep te nemen, alsmede over het feit dat de Raad in 2003 een lijst van essentiële documenten heeft opgesteld, waarmee de vertaling van andere teksten werd beperkt;

20. begrüßt in diesem Zusammenhang die Bereitschaft der Kommission, sich 2006 mit den Genehmigungsverfahren und der Überprüfung der Übersetzungsanträge zu befassen; begrüßt ferner die Tatsache, dass der Rat 2003 eine Liste von Kerndokumenten erstellt und damit die Übersetzung anderer Texte begrenzt hat;


20. is in dit verband ingenomen met de bereidheid van de Commissie om de goedkeuringsprocedure en het onderzoek van vertaalaanvragen in 2006 onder de loep te nemen, alsmede met het feit dat de Raad in 2003 een lijst van essentiële documenten heeft opgesteld, waarmee de vertaling van andere teksten werd beperkt;

20. begrüßt in diesem Zusammenhang, dass die Kommission bereit war, sich 2006 mit den Genehmigungsverfahren und der Überprüfung der Übersetzungsanträge zu befassen; begrüßt ferner die Tatsache, dass der Rat 2003 eine Liste von Kerndokumenten erstellt und damit die Übersetzung anderer Texte begrenzt hat;


Daarom dient een standaardformaat te worden vastgesteld waarmee gegevens kunnen worden uitgewisseld in een homogene en elektronische vorm die automatische vertaling vergemakkelijkt, alsook andere bepalingen inzake organisatie en vergemakkelijking van de elektronische gegevensuitwisseling over strafrechtelijke veroordelingen tussen de centrale autoriteiten van de lidstaten.

Es sollte deshalb ein Standardformat eingeführt werden, das den Austausch der Informationen in einer einheitlichen, elektronischen und einer leicht elektronisch übersetzbaren Form ermöglicht, und es sollten weitere Vorkehrungen getroffen werden, um den elektronischen Austausch von Informationen über strafrechtliche Verurteilungen zwischen den zentralen Behörden der Mitgliedstaaten zu organisieren und zu erleichtern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. stelt de invoering voor een van een informatica-instrument waarmee de vertalers van alle instellingen gebruik kunnen maken van elkaars reeds vertaalde teksten en amendementen ter besparing van kosten en ter verbetering van de vertaalkwaliteit;

7. regt die Schaffung eines Informationsinstruments an, das es den Übersetzern aller Organe gestattet, bereits übersetzte Texte und Änderungsanträge gemeinsam zu nutzen, um Kosten einzusparen und die Qualität der Übersetzungen zu erhöhen;


De wedstrijd, een van de evenementen waarmee de 50e verjaardag van de Europese Unie dit jaar wordt gevierd, bestaat in de vertaling van een korte tekst door de leerlingen die door hun school zijn aangewezen.

Der Wettbewerb reiht sich ein in die Veranstaltungen zur Feier des 50. Jahrestags der Europäischen Union in diesem Jahr.


Vanaf het voorjaar van 2004 zal de Commissie moderne instrumenten voor inhoudbeheer introduceren waarmee de productie van informatie meer en meer kan worden geautomatiseerd en de samenwerking tussen informatieverstrekkers, redacteurs en vertalers kan worden verbeterd.

Ab Frühjahr 2004 wird die Kommission moderne Content-Management-Tools einführen, mit denen die Informationsproduktion zunehmend automatisiert und die Zusammenarbeit zwischen Informationsprovidern, Redakteuren und Übersetzern verbessert werden sollen.


Voor de identificatie en het actualiseren van het acquis communautaire dat als basis dient voor het programma van consolidatie, codificatie en vertaling in de talen van de kandidaat-landen, moeten een nieuwe databasis en een nieuw beheersysteem in het leven worden geroepen ("geldende wetgeving - codificatie en vertaling") waarmee de nationale overheid en de delegaties van de Commissie in de kandidaat-landen rechtstreeks via Internet toegang tot het vigerende acquis communautaire krijgen.

Um die Identifizierung und die Aktualisierung des gemeinschaftlichen Besitzstandes zu erleichtern, die als Grundlage für das Arbeitsprogramm zur Konsolidierung und Kodifizierung des Besitzstandes sowie für dessen Übersetzung in die Sprachen der Beitrittsländer dient, muss ein neues Datenbank- und Verwaltungssystem („Geltende Rechtsvorschriften – Kodifizierung und Übersetzung“) geschaffen werden, das den nationalen Verwaltungen und den Delegationen der Kommission in den Beitrittsländern einen direkten Internet-Zugang zum geltenden Gemeinschaftsrecht ermöglicht.


De problemen waarmee het te maken heeft inzake prestatievermogen, veiligheid, vertrouwelijkheid en dergelijke leiden tot talrijke initiatieven van de actoren inzake zelfregulering, aanpassing van de wetgeving, verbetering van de infrastructuur en ontwikkeling van systemen voor indexering en onderzoek, vertaling, beveiliging, evaluatie en filtrering van de informatie [5].

Die gegen rtigen Probleme hinsichtlich Leistungsfähigkeit, sichere Nutzung, Datenschutz etc. geben Anlaß zu zahlreichen Initiativen, die auf Selbstregulierung seitens der Akteure, Gesetzesänderungen, Infrastrukturverbesserungen und die Entwicklung von Datencodier- und Suchsystemen sowie Übersetzungs-, Schutz-, Bewertungs- und Filtermechanismen abzielen [5].


Hulp bij vertaling en tolkwerk is een belangrijk element waarmee in het kader van e-justitie rekening moet worden gehouden.

Die Hilfe bei der Übersetzung und beim Dolmetschen ist ein wichtiger Punkt, der im Rahmen von E-Justiz berücksichtigt werden muss.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee de vertaling' ->

Date index: 2023-07-12
w